| (ผู้)หญิงชราหนึ่งคน |
אישה-זקנה
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
i-----z--nah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
(ผู้)หญิงชราหนึ่งคน
אישה זקנה
ishah zqenah
|
| (ผู้)หญิงอ้วนหนึ่งคน |
איש- שמ--
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
is-a- z----h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
(ผู้)หญิงอ้วนหนึ่งคน
אישה שמנה
ishah zqenah
|
| (ผู้)หญิงอยากรู้อยากเห็นหนึ่งคน |
א-ש- -ק---ת
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
ish----qe--h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
(ผู้)หญิงอยากรู้อยากเห็นหนึ่งคน
אישה סקרנית
ishah zqenah
|
| รถใหม่หนึ่งคัน |
--ו--ת ----
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
i-ha---hm--ah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
รถใหม่หนึ่งคัน
מכונית חדשה
ishah shmenah
|
| รถความเร็วสูงหนึ่งคัน |
-כ--ית מה-רה
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
ish-h-s-me-ah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
รถความเร็วสูงหนึ่งคัน
מכונית מהירה
ishah shmenah
|
| รถนั่งสบายหนึ่งคัน |
מכונ-- -ו-ה
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
i--a----m-nah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
รถนั่งสบายหนึ่งคัน
מכונית נוחה
ishah shmenah
|
| ชุดเดรสสีฟ้าหนึ่งชุด |
ש--ה כח-לה
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
i---- -a--a-it
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
ชุดเดรสสีฟ้าหนึ่งชุด
שמלה כחולה
ishah saqranit
|
| ชุดเดรสสีแดงหนึ่งชุด |
ש--- אד-מ-
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
i------a-r-nit
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
ชุดเดรสสีแดงหนึ่งชุด
שמלה אדומה
ishah saqranit
|
| ชุดเดรสสีเขียวหนึ่งชุด |
---ה-ירוקה
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
ish-h -a---nit
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
ชุดเดรสสีเขียวหนึ่งชุด
שמלה ירוקה
ishah saqranit
|
| กระเป๋าถือสีดำหนึ่งใบ |
ת-ק --ו-
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
m--h-n-t--a----ah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
กระเป๋าถือสีดำหนึ่งใบ
תיק שחור
mekhonit xadashah
|
| กระเป๋าถือสีน้ำตาลหนึ่งใบ |
ת-- חום
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
mek------x-----ah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
กระเป๋าถือสีน้ำตาลหนึ่งใบ
תיק חום
mekhonit xadashah
|
| กระเป๋าถือสีขาวหนึ่งใบ |
-י---ב-
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
mekhon-- -adas--h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
กระเป๋าถือสีขาวหนึ่งใบ
תיק לבן
mekhonit xadashah
|
| คนใจดี (หลายคน) |
--ש-ם-נח--י-
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
m----n-t-m-hi--h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
คนใจดี (หลายคน)
אנשים נחמדים
mekhonit mehirah
|
| คนสุภาพ (หลายคน) |
א-ש-- -נומסי-
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
me-ho-i- m--ir-h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
คนสุภาพ (หลายคน)
אנשים מנומסים
mekhonit mehirah
|
| คนน่าสนใจ (หลายคน) |
אנשים-מע--ינ--
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
mekhoni- m----ah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
คนน่าสนใจ (หลายคน)
אנשים מעניינים
mekhonit mehirah
|
| เด็กน่ารัก |
ילדים -----
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
me-h-n-- no-ah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
เด็กน่ารัก
ילדים טובים
mekhonit noxah
|
| เด็กดื้อ |
-ל----חצ-פ--
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
mekh---- no-ah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
เด็กดื้อ
ילדים חצופים
mekhonit noxah
|
| เด็กดี |
-לד-ם מ-ומס--
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
m--h-n-t n-x-h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
เด็กดี
ילדים מנומסים
mekhonit noxah
|