| (ผู้)หญิงชราหนึ่งคน |
א--ה--קנ-
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
i---- -q--ah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
(ผู้)หญิงชราหนึ่งคน
אישה זקנה
ishah zqenah
|
| (ผู้)หญิงอ้วนหนึ่งคน |
---- שמ--
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
ish-- -q-n-h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
(ผู้)หญิงอ้วนหนึ่งคน
אישה שמנה
ishah zqenah
|
| (ผู้)หญิงอยากรู้อยากเห็นหนึ่งคน |
--שה--קר-ית
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
is--- --enah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
(ผู้)หญิงอยากรู้อยากเห็นหนึ่งคน
אישה סקרנית
ishah zqenah
|
| รถใหม่หนึ่งคัน |
--ו--ת ---ה
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
is--h ---e--h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
รถใหม่หนึ่งคัน
מכונית חדשה
ishah shmenah
|
| รถความเร็วสูงหนึ่งคัน |
--ו-ית -----
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
ishah-----nah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
รถความเร็วสูงหนึ่งคัน
מכונית מהירה
ishah shmenah
|
| รถนั่งสบายหนึ่งคัน |
מ-ו----נו-ה
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
ish-- --menah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
รถนั่งสบายหนึ่งคัน
מכונית נוחה
ishah shmenah
|
| ชุดเดรสสีฟ้าหนึ่งชุด |
-מלה -ח-ל-
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
i--a-----r--it
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
ชุดเดรสสีฟ้าหนึ่งชุด
שמלה כחולה
ishah saqranit
|
| ชุดเดรสสีแดงหนึ่งชุด |
--ל---ד-מ-
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
ish-h s----nit
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
ชุดเดรสสีแดงหนึ่งชุด
שמלה אדומה
ishah saqranit
|
| ชุดเดรสสีเขียวหนึ่งชุด |
-מל--ירו--
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
is-ah--a---nit
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
ชุดเดรสสีเขียวหนึ่งชุด
שמלה ירוקה
ishah saqranit
|
| กระเป๋าถือสีดำหนึ่งใบ |
-י--ש--ר
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
me-ho-i- xad----h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
กระเป๋าถือสีดำหนึ่งใบ
תיק שחור
mekhonit xadashah
|
| กระเป๋าถือสีน้ำตาลหนึ่งใบ |
תי-----
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
mekh-ni----d--hah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
กระเป๋าถือสีน้ำตาลหนึ่งใบ
תיק חום
mekhonit xadashah
|
| กระเป๋าถือสีขาวหนึ่งใบ |
תי--לב-
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
mek-o-it ---ash-h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
กระเป๋าถือสีขาวหนึ่งใบ
תיק לבן
mekhonit xadashah
|
| คนใจดี (หลายคน) |
---י- --מ--ם
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
mekh-n------ir-h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
คนใจดี (หลายคน)
אנשים נחמדים
mekhonit mehirah
|
| คนสุภาพ (หลายคน) |
א-שי--מנומסי-
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
mekh--it-mehi-ah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
คนสุภาพ (หลายคน)
אנשים מנומסים
mekhonit mehirah
|
| คนน่าสนใจ (หลายคน) |
----- -עניי---
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
me-ho--t-m--irah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
คนน่าสนใจ (หลายคน)
אנשים מעניינים
mekhonit mehirah
|
| เด็กน่ารัก |
יל-ים---ב-ם
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
me--o----n-xah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
เด็กน่ารัก
ילדים טובים
mekhonit noxah
|
| เด็กดื้อ |
-ל-ים חצ--י-
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
me-----t---x-h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
เด็กดื้อ
ילדים חצופים
mekhonit noxah
|
| เด็กดี |
-ל--ם-מ----ים
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
m---onit---x-h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
เด็กดี
ילדים מנומסים
mekhonit noxah
|