คู่มือสนทนา

th ในเมือง   »   nn I byen

25 [ยี่สิบห้า]

ในเมือง

ในเมือง

25 [tjuefem]

I byen

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นีนอร์สค์ของนอร์เวย์ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ E--vi- --- t-g----j----. E_ v__ t__ t____________ E- v-l t-l t-g-t-s-o-e-. ------------------------ Eg vil til togstasjonen. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน Eg-v-- -----l-p--s-en. E_ v__ t__ f__________ E- v-l t-l f-y-l-s-e-. ---------------------- Eg vil til flyplassen. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง Eg --- t-l-s---r-m. E_ v__ t__ s_______ E- v-l t-l s-n-r-m- ------------------- Eg vil til sentrum. 0
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? K----i--kjem-eg --- to-st--j-n-n? K______ k___ e_ t__ t____________ K-r-e-s k-e- e- t-l t-g-t-s-o-e-? --------------------------------- Korleis kjem eg til togstasjonen? 0
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? Ko-le-- -j-m e----- flypla----? K______ k___ e_ t__ f__________ K-r-e-s k-e- e- t-l f-y-l-s-e-? ------------------------------- Korleis kjem eg til flyplassen? 0
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? K----i- -j-- eg -il--e-tru-? K______ k___ e_ t__ s_______ K-r-e-s k-e- e- t-l s-n-r-m- ---------------------------- Korleis kjem eg til sentrum? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ E- -re-g-e--dro-j-. E_ t____ e_ d______ E- t-e-g e- d-o-j-. ------------------- Eg treng ei drosje. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง Eg t---g-ei------ -v-r by--. E_ t____ e__ k___ o___ b____ E- t-e-g e-t k-r- o-e- b-e-. ---------------------------- Eg treng eit kart over byen. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม E--tren--e-- hot-ll. E_ t____ e__ h______ E- t-e-g e-t h-t-l-. -------------------- Eg treng eit hotell. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ Eg --l---e--------- ----b--. E_ v__ g_____ l____ e__ b___ E- v-l g-e-n- l-i-e e-n b-l- ---------------------------- Eg vil gjerne leige ein bil. 0
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Her e---re--ttko-t-- m-t-. H__ e_ k____________ m____ H-r e- k-e-i-t-o-t-t m-t-. -------------------------- Her er kredittkortet mitt. 0
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ H-- -r -ør-rkort-- m-t-. H__ e_ f__________ m____ H-r e- f-r-r-o-t-t m-t-. ------------------------ Her er førarkortet mitt. 0
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? K-- e----t-å sj- i---en? K__ e_ d__ å s__ i b____ K-a e- d-t å s-å i b-e-? ------------------------ Kva er det å sjå i byen? 0
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ G--i ga-l-bye-. G_ i g_________ G- i g-m-e-y-n- --------------- Gå i gamlebyen. 0
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ Dra-på--m-is-ng---bye-. D__ p_ o_______ i b____ D-a p- o-v-s-n- i b-e-. ----------------------- Dra på omvising i byen. 0
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ G---i- -a---. G_ t__ h_____ G- t-l h-m-a- ------------- Gå til hamna. 0
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ Dr--på--å---v-si--. D__ p_ b___________ D-a p- b-t-m-i-i-g- ------------------- Dra på båtomvising. 0
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? K-a ---a-er --rd--å--jå? K__ a___ e_ v____ å s___ K-a a-n- e- v-r-t å s-å- ------------------------ Kva anna er verdt å sjå? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -