คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 3   »   mk Минато време 3

83 [แปดสิบสาม]

อดีตกาล 3

อดีตกาล 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
โทรศัพท์ т-л-ф-нира т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
M-n----vr--my- 3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์แล้ว Ј-с те-е---ир--. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Mi---o vr-e--e 3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
ผม / ดิฉัน ได้โทรศัพท์ตลอดเวลาที่ผ่านมา Ј-с-цело вре-е-те--ф---р-в. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
ty-l--f----a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
ถาม п-----а п______ п-а-у-а ------- прашува 0
tyely--oni-a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
ผม / ดิฉัน ถามแล้ว Ј-с---аш--. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
tyely--oni-a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
ผม / ดิฉัน ได้ถามเสมอ Ја- --ко-а--п-а-ув--. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Ј-s ty-l-ef---ra-. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
เล่า р--каж--а р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
Јas -y---e-on-rav. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
ผม / ดิฉัน เล่าแล้ว Ја- --с---у---. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Јa----e--e-onir-v. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
ผม / ดิฉันได้เล่าเรื่องทั้งหมดแล้ว Ј-с--- р-ск-жа---елат- пр--азна. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Ј--------o ----mye---el-e-----a-. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
เรียน учи у__ у-и --- учи 0
Јas tzye---v-y--y- t--ly---n--av. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
ผม / ดิฉัน เรียนแล้ว Ј-- -че-. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Ј---t-y--o -r---ye --e--e-o---av. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
ผม / ดิฉัน เรียนตลอดทั้งค่ำเลย Ја- у----це-а веч--. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
p-as--o-a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
ทำงาน ра-оти р_____ р-б-т- ------ работи 0
pra-h---a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
ผม / ดิฉัน ทำงานแล้ว Ј---р-бо-е-. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
prashoo-a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
ผม / ดิฉัน ทำงานทั้งวันเลย Јас ----т-в--е---е-. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Ј-s pras---. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
รับประทาน / ทาน ј--е ј___ ј-д- ---- јаде 0
Ј------sh-v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
ผม / ดิฉัน ทานแล้ว Јас-ј---в. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Ј-s -r-s--v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
ผม / ดิฉัน ทานอาหารทั้งหมดแล้ว Ја--г- --е--в-цело-о------е. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј---s-ek-g--s--pra---ovav. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -