คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 3   »   mk Минато време 3

83 [แปดสิบสาม]

อดีตกาล 3

อดีตกาล 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
โทรศัพท์ те--фо-и-а т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
Mina---v--e--e 3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์แล้ว Ј-- теле--н----. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Min-to-vrye-y--3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
ผม / ดิฉัน ได้โทรศัพท์ตลอดเวลาที่ผ่านมา Јас-цело -р-м- т-л-фонирав. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
t-e-----n--a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
ถาม п-----а п______ п-а-у-а ------- прашува 0
t-e----o---a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
ผม / ดิฉัน ถามแล้ว Ј-- -ра-ав. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
t---y-f-n--a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
ผม / ดิฉัน ได้ถามเสมอ Јас--е--гаш-п---ував. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Ј-- t-elye--n-rav. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
เล่า р----ж-ва р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
Ј---tyelyefon---v. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
ผม / ดิฉัน เล่าแล้ว Ја- р-ск-жу-ав. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Јas -y-ly--onirav. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
ผม / ดิฉันได้เล่าเรื่องทั้งหมดแล้ว Ј-с -а-р----жав -е--та п----з-а. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Јa--t--e-o --y-m-- ty--y-fon---v. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
เรียน у-и у__ у-и --- учи 0
Јa--t--e----r-emye--ye-ye-on--av. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
ผม / ดิฉัน เรียนแล้ว Јас ----. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Јa---zye-- vry-------e---f--i-av. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
ผม / ดิฉัน เรียนตลอดทั้งค่ำเลย Јас ---в---л----чер. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
p--s--o-a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
ทำงาน р-бо-и р_____ р-б-т- ------ работи 0
pr--h---a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
ผม / ดิฉัน ทำงานแล้ว Ј-с работ--. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
p--s--ova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
ผม / ดิฉัน ทำงานทั้งวันเลย Ја- раб-т---цел д--. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Јas pras-a-. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
รับประทาน / ทาน јаде ј___ ј-д- ---- јаде 0
Ј-- pra---v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
ผม / ดิฉัน ทานแล้ว Ј-----д-в. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Јas---a---v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
ผม / ดิฉัน ทานอาหารทั้งหมดแล้ว Ј------и----в це-ото--а--њ-. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј-s -----gua-h--r-s--o-av. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -