คู่มือสนทนา

th ในรถแท็กซี่   »   mk Во такси

38 [สามสิบแปด]

ในรถแท็กซี่

ในรถแท็กซี่

38 [триесет и осум]

38 [triyesyet i osoom]

Во такси

Vo taksi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ В- мо-а- --в-к-ј-е----о --к-и. В_ м____ п________ е___ т_____ В- м-л-м п-в-к-ј-е е-н- т-к-и- ------------------------------ Ве молам повикајте едно такси. 0
V--t---i V_ t____ V- t-k-i -------- Vo taksi
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? К-л-- чи-- -о --л-з--ч--та--т-н--а? К____ ч___ д_ ж___________ с_______ К-л-у ч-н- д- ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а- ----------------------------------- Колку чини до железничката станица? 0
V- ----i V_ t____ V- t-k-i -------- Vo taksi
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? Ко--- --ни--о-а---д--м--? К____ ч___ д_ а__________ К-л-у ч-н- д- а-р-д-о-о-? ------------------------- Колку чини до аеродромот? 0
Vy---ol-m povi-a-tye-y-dn--t----. V__ m____ p_________ y____ t_____ V-e m-l-m p-v-k-ј-y- y-d-o t-k-i- --------------------------------- Vye molam povikaјtye yedno taksi.
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ Пр-во---п-е-- -о--м. П____ н______ м_____ П-а-о н-п-е-, м-л-м- -------------------- Право напред, молам. 0
Vye-m-----pov-k--ty- y-d-o--ak-i. V__ m____ p_________ y____ t_____ V-e m-l-m p-v-k-ј-y- y-d-o t-k-i- --------------------------------- Vye molam povikaјtye yedno taksi.
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ Овде---сн-,---лам. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молам. 0
Vy--mo-am -ovi-aјtye-y--no taks-. V__ m____ p_________ y____ t_____ V-e m-l-m p-v-k-ј-y- y-d-o t-k-i- --------------------------------- Vye molam povikaјtye yedno taksi.
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ Там- н- -го-от -а ----, -о--м. Т___ н_ а_____ н_ л____ м_____ Т-м- н- а-о-о- н- л-в-, м-л-м- ------------------------------ Таму на аголот на лево, молам. 0
Ko---o--hi-i--- ------znic-k--a stan---a? K_____ c____ d_ ʐ______________ s________ K-l-o- c-i-i d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-? ----------------------------------------- Kolkoo chini do ʐyelyeznichkata stanitza?
ผม / ดิฉัน รีบ Бр--м. Б_____ Б-з-м- ------ Брзам. 0
Ko--oo c-i-i-d---y-l------hkata-s---i---? K_____ c____ d_ ʐ______________ s________ K-l-o- c-i-i d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-? ----------------------------------------- Kolkoo chini do ʐyelyeznichkata stanitza?
ผม / ดิฉัน มีเวลา Ј-с--м---вре-е. Ј__ и___ в_____ Ј-с и-а- в-е-е- --------------- Јас имам време. 0
Ko--oo-c--ni--- ʐ-e----n-ch--t- ----i-z-? K_____ c____ d_ ʐ______________ s________ K-l-o- c-i-i d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-? ----------------------------------------- Kolkoo chini do ʐyelyeznichkata stanitza?
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ В- мол-м-в---те-по-о-е-а. В_ м____ в_____ п________ В- м-л-м в-з-т- п-п-л-к-. ------------------------- Ве молам возете пополека. 0
Ko---------i-do aye--dr--o-? K_____ c____ d_ a___________ K-l-o- c-i-i d- a-e-o-r-m-t- ---------------------------- Kolkoo chini do ayerodromot?
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ За--а-ете-ов-е-м--ам. З________ о___ м_____ З-с-а-е-е о-д- м-л-м- --------------------- Застанете овде молам. 0
K-l--- chini do----r---o---? K_____ c____ d_ a___________ K-l-o- c-i-i d- a-e-o-r-m-t- ---------------------------- Kolkoo chini do ayerodromot?
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ По-е--ј-е-ед-н-м-м--т В- --л--. П________ е___ м_____ В_ м_____ П-ч-к-ј-е е-е- м-м-н- В- м-л-м- ------------------------------- Почекајте еден момент Ве молам. 0
K----o-c-ini--o-a---od---o-? K_____ c____ d_ a___________ K-l-o- c-i-i d- a-e-o-r-m-t- ---------------------------- Kolkoo chini do ayerodromot?
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ Јас ве-на- -- -е вр-та-. Ј__ в_____ ќ_ с_ в______ Ј-с в-д-а- ќ- с- в-а-а-. ------------------------ Јас веднаш ќе се вратам. 0
P-a---n-p-ye-- --la-. P____ n_______ m_____ P-a-o n-p-y-d- m-l-m- --------------------- Pravo napryed, molam.
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ Дадет- -и--д-а---изнани-а--е мол--. Д_____ м_ е___ п_________ В_ м_____ Д-д-т- м- е-н- п-и-н-н-ц- В- м-л-м- ----------------------------------- Дадете ми една признаница Ве молам. 0
Pr-vo ------d----l-m. P____ n_______ m_____ P-a-o n-p-y-d- m-l-m- --------------------- Pravo napryed, molam.
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน Ј----ема- ситни п--и. Ј__ н____ с____ п____ Ј-с н-м-м с-т-и п-р-. --------------------- Јас немам ситни пари. 0
Pr-v----p-y--, m---m. P____ n_______ m_____ P-a-o n-p-y-d- m-l-m- --------------------- Pravo napryed, molam.
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ Вака----о--о---с---окот---за -а-. В___ е д_____ о________ е з_ В___ В-к- е д-б-о- о-т-т-к-т е з- В-с- --------------------------------- Вака е добро, остатокот е за Вас. 0
O-d-e -y--n---m--a-. O____ d______ m_____ O-d-e d-e-n-, m-l-m- -------------------- Ovdye dyesno, molam.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ Во-е---м- н- ова- --рес-. В_____ м_ н_ о___ а______ В-з-т- м- н- о-а- а-р-с-. ------------------------- Возете ме на оваа адреса. 0
Ov-y------no,-m-l--. O____ d______ m_____ O-d-e d-e-n-, m-l-m- -------------------- Ovdye dyesno, molam.
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ В--е----- -- -ојо- -о-е-. В_____ м_ д_ м____ х_____ В-з-т- м- д- м-ј-т х-т-л- ------------------------- Возете ме до мојот хотел. 0
Ov--e ----no--m----. O____ d______ m_____ O-d-e d-e-n-, m-l-m- -------------------- Ovdye dyesno, molam.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ В---те ме-н- -л--а-а. В_____ м_ н_ п_______ В-з-т- м- н- п-а-а-а- --------------------- Возете ме на плажата. 0
Ta-o- na-a---lot -- ----o,-mol--. T____ n_ a______ n_ l_____ m_____ T-m-o n- a-u-l-t n- l-e-o- m-l-m- --------------------------------- Tamoo na aguolot na lyevo, molam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -