Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   bg Подчинени изречения с дали

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [деветдесет и три]

93 [devetdeset i tri]

Подчинени изречения с дали

Podchineni izrecheniya s dali

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. Н-------д--и---й-ме об-ч-. Н_ з___ д___ т__ м_ о_____ Н- з-а- д-л- т-й м- о-и-а- -------------------------- Не зная дали той ме обича. 0
Po--hin--i--zr--heniy- s da-i P_________ i__________ s d___ P-d-h-n-n- i-r-c-e-i-a s d-l- ----------------------------- Podchineni izrecheniya s dali
Незнам, дали тој ќе се врати. Не з----д--и--о- -- -- -ърн-. Н_ з___ д___ т__ щ_ с_ в_____ Н- з-а- д-л- т-й щ- с- в-р-е- ----------------------------- Не зная дали той ще се върне. 0
P---h-n--i--z--c--ni---s -a-i P_________ i__________ s d___ P-d-h-n-n- i-r-c-e-i-a s d-l- ----------------------------- Podchineni izrecheniya s dali
Незнам, дали тој ќе ме побара. Н---н---дали-то--ще--и ---обад- ---т-----н-. Н_ з___ д___ т__ щ_ м_ с_ о____ п_ т________ Н- з-а- д-л- т-й щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-. -------------------------------------------- Не зная дали той ще ми се обади по телефона. 0
N----ay- -al- t-y -- ob----. N_ z____ d___ t__ m_ o______ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
Дали тој навистина ме сака? Д--- -е обич-? Д___ м_ о_____ Д-л- м- о-и-а- -------------- Дали ме обича? 0
N- -n-ya----i --y-m- obich-. N_ z____ d___ t__ m_ o______ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
Дали тој навистина ќе се врати? Д--и-----е -ъ--е? Д___ щ_ с_ в_____ Д-л- щ- с- в-р-е- ----------------- Дали ще се върне? 0
Ne z--ya -al- to--me-obi---. N_ z____ d___ t__ m_ o______ N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-. ---------------------------- Ne znaya dali toy me obicha.
Дали тој навистина ќе ме побара? Да----- -- с--обад--п- -ел---н-? Д___ щ_ м_ с_ о____ п_ т________ Д-л- щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-? -------------------------------- Дали ще ми се обади по телефона? 0
N------a--al- --y s--h- s- -y--e. N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
Се прашувам, дали тој мисли на мене? Пит-м-се-дали -ой --с-и за---н. П____ с_ д___ т__ м____ з_ м___ П-т-м с- д-л- т-й м-с-и з- м-н- ------------------------------- Питам се дали той мисли за мен. 0
Ne---ay-------t-- s-ch--se --r-e. N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
Се прашувам, дали тој има некоја друга? П--ам-се -али---й-има -----. П____ с_ д___ т__ и__ д_____ П-т-м с- д-л- т-й и-а д-у-а- ---------------------------- Питам се дали той има друга. 0
Ne-z--ya----i t---s-c---se ---n-. N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e- --------------------------------- Ne znaya dali toy shche se vyrne.
Се прашувам, дали лаже? П---- се ---- той ----. П____ с_ д___ т__ л____ П-т-м с- д-л- т-й л-ж-. ----------------------- Питам се дали той лъже. 0
N- --a-- d-l--t-y-s-c-e-mi--- ---d- p---elefo--. N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
Дали тој навистина мисли на мене? Д-ли ми----за--е-? Д___ м____ з_ м___ Д-л- м-с-и з- м-н- ------------------ Дали мисли за мен? 0
N--z---a-dal--to--s-----m--se-o-a----- ---e--n-. N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
Дали тој навистина има некоја друга? Да-и -о---ма--р-г-? Д___ т__ и__ д_____ Д-л- т-й и-а д-у-а- ------------------- Дали той има друга? 0
N-----y- --li --- -h--e-m--se--badi-p- te--f---. N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________ N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-. ------------------------------------------------ Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
Дали тој навистина ја кажува вистината? Дал- ---ва и-ти--т-? Д___ к____ и________ Д-л- к-з-а и-т-н-т-? -------------------- Дали казва истината? 0
Da-i-m- -bi---? D___ m_ o______ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Съ--я--- -е -е -------с---- -е харесва. С_______ с_ ч_ т__ н_______ м_ х_______ С-м-я-а- с- ч- т-й н-и-т-н- м- х-р-с-а- --------------------------------------- Съмнявам се че той наистина ме харесва. 0
D-l--m- obic-a? D___ m_ o______ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
Се сомневам, дали ќе ми пише. С-----а- с--ч-----ми ----. С_______ с_ ч_ щ_ м_ п____ С-м-я-а- с- ч- щ- м- п-ш-. -------------------------- Съмнявам се че ще ми пише. 0
D-l- -e-ob-cha? D___ m_ o______ D-l- m- o-i-h-? --------------- Dali me obicha?
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. С--н--а--с- че-щ---- о-е-и -а-ме-. С_______ с_ ч_ щ_ с_ о____ з_ м___ С-м-я-а- с- ч- щ- с- о-е-и з- м-н- ---------------------------------- Съмнявам се че ще се ожени за мен. 0
D--- ---h- se-v----? D___ s____ s_ v_____ D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
Дали му се навистина допаѓам? Д--- наи--ина ме хар---а? Д___ н_______ м_ х_______ Д-л- н-и-т-н- м- х-р-с-а- ------------------------- Дали наистина ме харесва? 0
Da-- s-----se-v-rne? D___ s____ s_ v_____ D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
Дали тој навистина ќе ми пише? Да----- ----и-е? Д___ щ_ м_ п____ Д-л- щ- м- п-ш-? ---------------- Дали ще ми пише? 0
D--- s--h- se vy-n-? D___ s____ s_ v_____ D-l- s-c-e s- v-r-e- -------------------- Dali shche se vyrne?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? Дал- ще се о---и-за---н? Д___ щ_ с_ о____ з_ м___ Д-л- щ- с- о-е-и з- м-н- ------------------------ Дали ще се ожени за мен? 0
D-l- s--he -i se --a---p- te--f--a? D___ s____ m_ s_ o____ p_ t________ D-l- s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-? ----------------------------------- Dali shche mi se obadi po telefona?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -