Разговорник

mk Мал разговор 3   »   bg Кратък разговор 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [двайсет и две]

22 [dvayset i dve]

Кратък разговор 3

Kratyk razgovor 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Пушите ли? Пу-и-е-л-? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Kratyk -azgov-r 3 K_____ r_______ 3 K-a-y- r-z-o-o- 3 ----------------- Kratyk razgovor 3
Порано да. По---но да. П______ д__ П---а-о д-. ----------- По-рано да. 0
K--t---r-zg--o- 3 K_____ r_______ 3 K-a-y- r-z-o-o- 3 ----------------- Kratyk razgovor 3
Но сега не пушам повеќе. Н- се-а ве-е н- -у-а. Н_ с___ в___ н_ п____ Н- с-г- в-ч- н- п-ш-. --------------------- Но сега вече не пуша. 0
P--hi-- --? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? П--ч---и ----ако-а--пуша? П____ л_ В__ а__ а_ п____ П-е-и л- В-, а-о а- п-ш-? ------------------------- Пречи ли Ви, ако аз пуша? 0
Pus-i-e-l-? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
Не, воопшто не. Не- въоб---не. Н__ в_____ н__ Н-, в-о-щ- н-. -------------- Не, въобще не. 0
P--h--e li? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
Тоа не ми пречи. Т--- н--м----еч-. Т___ н_ м_ п_____ Т-в- н- м- п-е-и- ----------------- Това не ми пречи. 0
P--r-n- da. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
Ќе се напиете ли нешто? Ще ---те--- ----? Щ_ п____ л_ н____ Щ- п-е-е л- н-щ-? ----------------- Ще пиете ли нещо? 0
P---a-o d-. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
Еден коњак? Ед---к----? Е___ к_____ Е-и- к-н-к- ----------- Един коняк? 0
P---a----a. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
Не, подобро едно пиво. Не--п-ед-оч---м-би-а. Н__ п__________ б____ Н-, п-е-п-ч-т-м б-р-. --------------------- Не, предпочитам бира. 0
N---e----e--- ne -ush-. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
Патувате ли многу? Пъту---е--и-м--г-? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-о- ------------------ Пътувате ли много? 0
N- s--a--ec--------s-a. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
Да, тоа се најчесто службени патувања. Да,---икн---но --к-м-нд-р---а. Д__ о_________ в к____________ Д-, о-и-н-в-н- в к-м-н-и-о-к-. ------------------------------ Да, обикновено в командировка. 0
No s-ga -e--e----pu-ha. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
Но сега сме овде на одмор. Но-------ме -у---- п-ч--ка. Н_ с___ с__ т__ н_ п_______ Н- с-г- с-е т-к н- п-ч-в-а- --------------------------- Но сега сме тук на почивка. 0
P-ech- ---Vi--ako----pus-a? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
Каква горештина! К-кв- ж-га! К____ ж____ К-к-а ж-г-! ----------- Каква жега! 0
P-e-hi----Vi--a-- -z--us--? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
Да, денес е навистина жешко. Д-, д--с-на-с---а ----р-щ-. Д__ д___ н_______ е г______ Д-, д-е- н-и-т-н- е г-р-щ-. --------------------------- Да, днес наистина е горещо. 0
P-ec-- -i --,-ak- az---s-a? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
Одиме на балконот. Да -з---ем -а-б-лкон-. Д_ и______ н_ б_______ Д- и-л-з-м н- б-л-о-а- ---------------------- Да излезем на балкона. 0
N-, ----s------e. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
Утре овде ќе има забава. Ут-- т-к--е-им---а-т-. У___ т__ щ_ и__ п_____ У-р- т-к щ- и-а п-р-и- ---------------------- Утре тук ще има парти. 0
N---v-o---c-e--e. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
Ќе дојдете ли и Вие? Щ- дой-ете л- --В--? Щ_ д______ л_ и В___ Щ- д-й-е-е л- и В-е- -------------------- Ще дойдете ли и Вие? 0
N---v-ob-hc-e --. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
Да, и ние исто така сме поканети. Да----е-съ-о------о------. Д__ н__ с___ с__ п________ Д-, н-е с-щ- с-е п-к-н-н-. -------------------------- Да, ние също сме поканени. 0
T-va ne -- ---chi. T___ n_ m_ p______ T-v- n- m- p-e-h-. ------------------ Tova ne mi prechi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -