Разговорник

mk Мал разговор 3   »   bg Кратък разговор 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [двайсет и две]

22 [dvayset i dve]

Кратък разговор 3

Kratyk razgovor 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Пушите ли? П-ш--е--и? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
K----k -azg-v-r 3 K_____ r_______ 3 K-a-y- r-z-o-o- 3 ----------------- Kratyk razgovor 3
Порано да. П--ра-о-д-. П______ д__ П---а-о д-. ----------- По-рано да. 0
K-a-y- -a--o-or 3 K_____ r_______ 3 K-a-y- r-z-o-o- 3 ----------------- Kratyk razgovor 3
Но сега не пушам повеќе. Но---га-в-ч--н--пу--. Н_ с___ в___ н_ п____ Н- с-г- в-ч- н- п-ш-. --------------------- Но сега вече не пуша. 0
Pu-h-te-li? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? П---- -и В-,--к- ---пуш-? П____ л_ В__ а__ а_ п____ П-е-и л- В-, а-о а- п-ш-? ------------------------- Пречи ли Ви, ако аз пуша? 0
Push-t--li? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
Не, воопшто не. Не--въ-б-е-н-. Н__ в_____ н__ Н-, в-о-щ- н-. -------------- Не, въобще не. 0
P-s-i----i? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
Тоа не ми пречи. Т--а н---и ---чи. Т___ н_ м_ п_____ Т-в- н- м- п-е-и- ----------------- Това не ми пречи. 0
Po-r--o--a. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
Ќе се напиете ли нешто? Ще-пи--- ли-не--? Щ_ п____ л_ н____ Щ- п-е-е л- н-щ-? ----------------- Ще пиете ли нещо? 0
Po-r-n---a. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
Еден коњак? Един--о--к? Е___ к_____ Е-и- к-н-к- ----------- Един коняк? 0
Po-r-no-d-. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
Не, подобро едно пиво. Не,-пре-по-и-ам -ир-. Н__ п__________ б____ Н-, п-е-п-ч-т-м б-р-. --------------------- Не, предпочитам бира. 0
N- seg-----he-n---us--. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
Патувате ли многу? Пъ-у-а---л- -но-о? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-о- ------------------ Пътувате ли много? 0
N- -e-a--ech------ush-. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
Да, тоа се најчесто службени патувања. Да,-о---н-ве-о-в к-----и-о---. Д__ о_________ в к____________ Д-, о-и-н-в-н- в к-м-н-и-о-к-. ------------------------------ Да, обикновено в командировка. 0
N-------v--h--------ha. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
Но сега сме овде на одмор. Н- сег- -ме --- -а п---вка. Н_ с___ с__ т__ н_ п_______ Н- с-г- с-е т-к н- п-ч-в-а- --------------------------- Но сега сме тук на почивка. 0
P---h---i-V-- a-o----p-s-a? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
Каква горештина! К-к-а---г-! К____ ж____ К-к-а ж-г-! ----------- Каква жега! 0
P--c-i-li V-,---- -- p-s-a? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
Да, денес е навистина жешко. Д-- дн-с--а-сти-а е гор-що. Д__ д___ н_______ е г______ Д-, д-е- н-и-т-н- е г-р-щ-. --------------------------- Да, днес наистина е горещо. 0
P-e-h- -i Vi, ako--- --sha? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
Одиме на балконот. Да из---е---- балк---. Д_ и______ н_ б_______ Д- и-л-з-м н- б-л-о-а- ---------------------- Да излезем на балкона. 0
N-,-----shch- ne. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
Утре овде ќе има забава. Утр--ту--ще -м- --рт-. У___ т__ щ_ и__ п_____ У-р- т-к щ- и-а п-р-и- ---------------------- Утре тук ще има парти. 0
N-- v---shch- -e. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
Ќе дојдете ли и Вие? Щ- -о---т- л- и---е? Щ_ д______ л_ и В___ Щ- д-й-е-е л- и В-е- -------------------- Ще дойдете ли и Вие? 0
Ne----o---ch---e. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
Да, и ние исто така сме поканети. Да- ни---ъщ- см- п--ан---. Д__ н__ с___ с__ п________ Д-, н-е с-щ- с-е п-к-н-н-. -------------------------- Да, ние също сме поканени. 0
Tov- -e--- -r---i. T___ n_ m_ p______ T-v- n- m- p-e-h-. ------------------ Tova ne mi prechi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -