Пушите ли? |
您 吸烟 --?
您 吸_ 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
jiǎ-dā---u---à 3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
Пушите ли?
您 吸烟 吗 ?
jiǎndān duìhuà 3
|
Порано да. |
以前 --我吸烟--。
以_ 是_____ 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
jiǎndā--d-ìh-à-3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
Порано да.
以前 是(我吸烟) 。
jiǎndān duìhuà 3
|
Но сега не пушам повеќе. |
但是-我-现在-不吸- 。
但_ 我 现_ 不__ 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
ní--x--ā--m-?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Но сега не пушам повеќе.
但是 我 现在 不吸了 。
nín xīyān ma?
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? |
我 吸- - -- --吗 ?
我 吸_ 会 打_ 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
nín --yā- ma?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
nín xīyān ma?
|
Не, воопшто не. |
不- 绝--不会 。
不_ 绝_ 不_ 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
n-- xī-ā----?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Не, воопшто не.
不, 绝对 不会 。
nín xīyān ma?
|
Тоа не ми пречи. |
这-- ---我 。
这 不 打_ 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Yǐqi---s-ì---ǒ ---ān).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Тоа не ми пречи.
这 不 打扰 我 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Ќе се напиете ли нешто? |
您-喝点--么 吗-?
您 喝_ 什_ 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
Yǐq-á- s-ì (-ǒ-x---n-.
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Ќе се напиете ли нешто?
您 喝点 什么 吗 ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Еден коњак? |
一杯 C------法国白-地酒) ?
一_ C_____________ ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Yǐq--n--hì (-----y---.
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Еден коњак?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Не, подобро едно пиво. |
不- 我 更 -欢-喝 ---。
不_ 我 更 喜_ 喝 啤_ 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
Dà--h- ---xiànz---b- -ī--.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Не, подобро едно пиво.
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Патувате ли многу? |
您 经常----出-- - ?
您 经_ 旅_____ 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
Dà-sh--wǒ xià---i-b- x--e.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Патувате ли многу?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Да, тоа се најчесто службени патувања. |
是-, 大多- 都是 ---出差 。
是__ 大__ 都_ 商_ 出_ 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
Dà-s-- w---iànzài -ù-xī--.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Да, тоа се најчесто службени патувања.
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Но сега сме овде на одмор. |
不- -- 我- -这里 度假 。
不_ 现_ 我_ 在__ 度_ 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
W- x-yā---uì d-r-------m-?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Но сега сме овде на одмор.
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Каква горештина! |
好-的---- !
好__ 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
Wǒ ---ā--hu------- -ín-ma?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Каква горештина!
好热的 天 啊 !
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Да, денес е навистина жешко. |
是啊, 今天--的-- 很--。
是__ 今_ 真_ 是 很_ 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
W- -ī-ān--u- ---ǎo -ín -a?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Да, денес е навистина жешко.
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Одиме на балконот. |
我- 到--台--去 吧-。
我_ 到 阳__ 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
Bù--j-é--ì b--hu-.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Одиме на балконот.
我们 到 阳台上 去 吧 。
Bù, juéduì bù huì.
|
Утре овде ќе има забава. |
明天-这里 ---- 聚会 。
明_ 这_ 有 一_ 聚_ 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
B-, --é-uì bù -uì.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Утре овде ќе има забава.
明天 这里 有 一个 聚会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
Ќе дојдете ли и Вие? |
您 也 来 --?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
Bù,--ué----b-----.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Ќе дојдете ли и Вие?
您 也 来 吗 ?
Bù, juéduì bù huì.
|
Да, и ние исто така сме поканети. |
是----- 也 收到 --- 了 。
是__ 我_ 也 收_ 邀__ 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
Zhè-b- dǎ-ǎ---ǒ.
Z__ b_ d____ w__
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
Да, и ние исто така сме поканети.
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|