Ние сакаме во кино. |
我们-- 去-- -影 。
我_ 要 去 看 电_ 。
我- 要 去 看 电- 。
-------------
我们 要 去 看 电影 。
0
z-- -iànyǐ-g-uà- -ǐ
z__ d___________ l_
z-i d-à-y-n-y-à- l-
-------------------
zài diànyǐngyuàn lǐ
|
Ние сакаме во кино.
我们 要 去 看 电影 。
zài diànyǐngyuàn lǐ
|
Денес се прикажува еден добар филм. |
今--上映--- 好-电--。
今_ 上_ 一_ 好 电_ 。
今- 上- 一- 好 电- 。
---------------
今天 上映 一部 好 电影 。
0
zài diàn--ngy-àn lǐ
z__ d___________ l_
z-i d-à-y-n-y-à- l-
-------------------
zài diànyǐngyuàn lǐ
|
Денес се прикажува еден добар филм.
今天 上映 一部 好 电影 。
zài diànyǐngyuàn lǐ
|
Филмот е сосема нов. |
这是--部-新 电--。
这_ 一_ 新 电_ 。
这- 一- 新 电- 。
------------
这是 一部 新 电影 。
0
wǒm-n -à---- kàn-diàn----.
w____ y__ q_ k__ d________
w-m-n y-o q- k-n d-à-y-n-.
--------------------------
wǒmen yào qù kàn diànyǐng.
|
Филмот е сосема нов.
这是 一部 新 电影 。
wǒmen yào qù kàn diànyǐng.
|
Каде е благајната? |
售-处-- 哪里-?
售__ 在 哪_ ?
售-处 在 哪- ?
----------
售票处 在 哪里 ?
0
wǒme- y-o-q----n diànyǐng.
w____ y__ q_ k__ d________
w-m-n y-o q- k-n d-à-y-n-.
--------------------------
wǒmen yào qù kàn diànyǐng.
|
Каде е благајната?
售票处 在 哪里 ?
wǒmen yào qù kàn diànyǐng.
|
Има ли уште слободни места? |
还有 -- 吗-?
还_ 空_ 吗 ?
还- 空- 吗 ?
---------
还有 空位 吗 ?
0
w-m-----o-qù kà- d-à--ǐ-g.
w____ y__ q_ k__ d________
w-m-n y-o q- k-n d-à-y-n-.
--------------------------
wǒmen yào qù kàn diànyǐng.
|
Има ли уште слободни места?
还有 空位 吗 ?
wǒmen yào qù kàn diànyǐng.
|
Колку чинат влезните билети? |
一--票-----?
一_ 票 多__ ?
一- 票 多-钱 ?
----------
一张 票 多少钱 ?
0
Jī-ti----h-n-yì-- yī----h-o-d--n-ǐn-.
J______ s________ y_ b_ h__ d________
J-n-i-n s-à-g-ì-g y- b- h-o d-à-y-n-.
-------------------------------------
Jīntiān shàngyìng yī bù hǎo diànyǐng.
|
Колку чинат влезните билети?
一张 票 多少钱 ?
Jīntiān shàngyìng yī bù hǎo diànyǐng.
|
Кога започнува претставата? |
什么 -候 -演 ?
什_ 时_ 开_ ?
什- 时- 开- ?
----------
什么 时候 开演 ?
0
J---i-n shà-gyì-- ----- --o --à--ǐn-.
J______ s________ y_ b_ h__ d________
J-n-i-n s-à-g-ì-g y- b- h-o d-à-y-n-.
-------------------------------------
Jīntiān shàngyìng yī bù hǎo diànyǐng.
|
Кога започнува претставата?
什么 时候 开演 ?
Jīntiān shàngyìng yī bù hǎo diànyǐng.
|
Колку долго трае филмот? |
这 -影 - -长--- ?
这 电_ 演 多_ 时_ ?
这 电- 演 多- 时- ?
--------------
这 电影 演 多长 时间 ?
0
J-n--ān-s--n--ìng----b- hǎ- di-nyǐng.
J______ s________ y_ b_ h__ d________
J-n-i-n s-à-g-ì-g y- b- h-o d-à-y-n-.
-------------------------------------
Jīntiān shàngyìng yī bù hǎo diànyǐng.
|
Колку долго трае филмот?
这 电影 演 多长 时间 ?
Jīntiān shàngyìng yī bù hǎo diànyǐng.
|
Може ли да се резервират билети? |
能-预定 电影- - ?
能 预_ 电__ 吗 ?
能 预- 电-票 吗 ?
------------
能 预定 电影票 吗 ?
0
Zh---hì yī-b--x---di----ng.
Z__ s__ y_ b_ x__ d________
Z-è s-ì y- b- x-n d-à-y-n-.
---------------------------
Zhè shì yī bù xīn diànyǐng.
|
Може ли да се резервират билети?
能 预定 电影票 吗 ?
Zhè shì yī bù xīn diànyǐng.
|
Јас би сакал / сакала да седам позади. |
我 - --在后--。
我 想 坐 在__ 。
我 想 坐 在-面 。
-----------
我 想 坐 在后面 。
0
Zh- shì y------īn -i----ng.
Z__ s__ y_ b_ x__ d________
Z-è s-ì y- b- x-n d-à-y-n-.
---------------------------
Zhè shì yī bù xīn diànyǐng.
|
Јас би сакал / сакала да седам позади.
我 想 坐 在后面 。
Zhè shì yī bù xīn diànyǐng.
|
Јас би сакал / сакала да седам напред. |
我-想-- 在前--。
我 想 坐 在__ 。
我 想 坐 在-面 。
-----------
我 想 坐 在前面 。
0
Zh--s-ì y- -ù--īn--i--yǐ--.
Z__ s__ y_ b_ x__ d________
Z-è s-ì y- b- x-n d-à-y-n-.
---------------------------
Zhè shì yī bù xīn diànyǐng.
|
Јас би сакал / сакала да седам напред.
我 想 坐 在前面 。
Zhè shì yī bù xīn diànyǐng.
|
Јас би сакал / сакала да седам во средината. |
我-想 坐---间 。
我 想 坐 在__ 。
我 想 坐 在-间 。
-----------
我 想 坐 在中间 。
0
Shòupi-o--hù --i-n-l-?
S_______ c__ z__ n____
S-ò-p-à- c-ù z-i n-l-?
----------------------
Shòupiào chù zài nǎlǐ?
|
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
我 想 坐 在中间 。
Shòupiào chù zài nǎlǐ?
|
Филмот беше возбудлив. |
这部 电影--精- 。
这_ 电_ 很__ 。
这- 电- 很-彩 。
-----------
这部 电影 很精彩 。
0
S---pi-o c----à---ǎl-?
S_______ c__ z__ n____
S-ò-p-à- c-ù z-i n-l-?
----------------------
Shòupiào chù zài nǎlǐ?
|
Филмот беше возбудлив.
这部 电影 很精彩 。
Shòupiào chù zài nǎlǐ?
|
Филмот не беше досаден. |
这- 电- 不无- 。
这_ 电_ 不__ 。
这- 电- 不-聊 。
-----------
这部 电影 不无聊 。
0
S--u--à--chù -----ǎ-ǐ?
S_______ c__ z__ n____
S-ò-p-à- c-ù z-i n-l-?
----------------------
Shòupiào chù zài nǎlǐ?
|
Филмот не беше досаден.
这部 电影 不无聊 。
Shòupiào chù zài nǎlǐ?
|
Но книгата за филмот беше подобра. |
但- -- 比 -- 好- - 。
但_ 原_ 比 电_ 好_ 了 。
但- 原- 比 电- 好- 了 。
-----------------
但是 原书 比 电影 好多 了 。
0
Há---ǒ- k--g-è--ma?
H__ y__ k______ m__
H-i y-u k-n-w-i m-?
-------------------
Hái yǒu kòngwèi ma?
|
Но книгата за филмот беше подобра.
但是 原书 比 电影 好多 了 。
Hái yǒu kòngwèi ma?
|
Каква беше музиката? |
音乐 --样 ?
音_ 怎__ ?
音- 怎-样 ?
--------
音乐 怎么样 ?
0
H-- -ǒ---òngw-i --?
H__ y__ k______ m__
H-i y-u k-n-w-i m-?
-------------------
Hái yǒu kòngwèi ma?
|
Каква беше музиката?
音乐 怎么样 ?
Hái yǒu kòngwèi ma?
|
Какви беа глумците? |
演-- 怎-样-?
演__ 怎__ ?
演-们 怎-样 ?
---------
演员们 怎么样 ?
0
Há- yǒ---òngw-i -a?
H__ y__ k______ m__
H-i y-u k-n-w-i m-?
-------------------
Hái yǒu kòngwèi ma?
|
Какви беа глумците?
演员们 怎么样 ?
Hái yǒu kòngwèi ma?
|
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? |
有 英-字- --?
有 英___ 吗 ?
有 英-字- 吗 ?
----------
有 英语字幕 吗 ?
0
Y- --āng --à- d-ōsh-o -i-n?
Y_ z____ p___ d______ q____
Y- z-ā-g p-à- d-ō-h-o q-á-?
---------------------------
Yī zhāng piào duōshǎo qián?
|
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
有 英语字幕 吗 ?
Yī zhāng piào duōshǎo qián?
|