Разговорник

mk Во кино   »   it Al cinema

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

45 [quarantacinque]

Al cinema

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. Vog-i-m- -----e----ci---a. V_______ a_____ a_ c______ V-g-i-m- a-d-r- a- c-n-m-. -------------------------- Vogliamo andare al cinema. 0
Денес се прикажува еден добар филм. Ogg- --n-o un --l-f-lm. O___ d____ u_ b__ f____ O-g- d-n-o u- b-l f-l-. ----------------------- Oggi danno un bel film. 0
Филмот е сосема нов. Il---l- - appena usci-o. I_ f___ è a_____ u______ I- f-l- è a-p-n- u-c-t-. ------------------------ Il film è appena uscito. 0
Каде е благајната? D---- -a--as-a? D____ l_ c_____ D-v-è l- c-s-a- --------------- Dov’è la cassa? 0
Има ли уште слободни места? C---o---an-ora--os---li-e-i? C_ s___ a_____ p____ l______ C- s-n- a-c-r- p-s-i l-b-r-? ---------------------------- Ci sono ancora posti liberi? 0
Колку чинат влезните билети? Qu--to----tan- - biglie-t-? Q_____ c______ i b_________ Q-a-t- c-s-a-o i b-g-i-t-i- --------------------------- Quanto costano i biglietti? 0
Кога започнува претставата? Q-ando c-mi-ci---- sp---a-o-o? Q_____ c_______ l_ s__________ Q-a-d- c-m-n-i- l- s-e-t-c-l-? ------------------------------ Quando comincia lo spettacolo? 0
Колку долго трае филмот? Q-a-to----- i--f-lm? Q_____ d___ i_ f____ Q-a-t- d-r- i- f-l-? -------------------- Quanto dura il film? 0
Може ли да се резервират билети? S- pos-on--riserva-e --- b---ie-ti? S_ p______ r________ d__ b_________ S- p-s-o-o r-s-r-a-e d-i b-g-i-t-i- ----------------------------------- Si possono riservare dei biglietti? 0
Јас би сакал / сакала да седам позади. Io -o-rei---d--mi di---o. I_ v_____ s______ d______ I- v-r-e- s-d-r-i d-e-r-. ------------------------- Io vorrei sedermi dietro. 0
Јас би сакал / сакала да седам напред. Io -o---i-s-de-----ava--i. I_ v_____ s______ d_______ I- v-r-e- s-d-r-i d-v-n-i- -------------------------- Io vorrei sedermi davanti. 0
Јас би сакал / сакала да седам во средината. I- vor-e- se-e-mi-al c---r-. I_ v_____ s______ a_ c______ I- v-r-e- s-d-r-i a- c-n-r-. ---------------------------- Io vorrei sedermi al centro. 0
Филмот беше возбудлив. Il ---m-- --ato -mozi-n--t-. I_ f___ è s____ e___________ I- f-l- è s-a-o e-o-i-n-n-e- ---------------------------- Il film è stato emozionante. 0
Филмот не беше досаден. I- fi-- -on ----noi-s-. I_ f___ n__ e__ n______ I- f-l- n-n e-a n-i-s-. ----------------------- Il film non era noioso. 0
Но книгата за филмот беше подобра. M- ----ibr--su-cu- s- ------- --l--e---m--l--. M_ i_ l____ s_ c__ s_ b___ i_ f___ e__ m______ M- i- l-b-o s- c-i s- b-s- i- f-l- e-a m-g-i-. ---------------------------------------------- Ma il libro su cui si basa il film era meglio. 0
Каква беше музиката? C-m’----la -olo-----o---a? C______ l_ c______ s______ C-m-e-a l- c-l-n-a s-n-r-? -------------------------- Com’era la colonna sonora? 0
Какви беа глумците? C--’--a-o --i-at-o-i? C________ g__ a______ C-m-e-a-o g-i a-t-r-? --------------------- Com’erano gli attori? 0
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? C’--an- i--o-tot----- in--ngl-se? C______ i s__________ i_ i_______ C-e-a-o i s-t-o-i-o-i i- i-g-e-e- --------------------------------- C’erano i sottotitoli in inglese? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -