Разговорник

mk Во кино   »   he ‫בקולנוע‬

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

‫45 [ארבעים וחמש]‬

45 [arba'im w'xamesh]

‫בקולנוע‬

baqolno'a

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. ‫א--נ- ר--ים -----ל-ו-----‬ ‫_____ ר____ ל___ ל________ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-‬ --------------------------- ‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ 0
an--n---ots-- -al-kh-- l---l---a. a_____ r_____ l_______ l_________ a-a-n- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a- --------------------------------- anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
Денес се прикажува еден добар филм. ‫הער----י--סרט -וב.‬ ‫____ מ___ ס__ ט____ ‫-ע-ב מ-י- ס-ט ט-ב-‬ -------------------- ‫הערב מציג סרט טוב.‬ 0
ha---e- metsig-se--t tov. h______ m_____ s____ t___ h-'-r-v m-t-i- s-r-t t-v- ------------------------- ha'erev metsig seret tov.
Филмот е сосема нов. ‫-----ח-ש --מר-.‬ ‫____ ח__ ל______ ‫-ס-ט ח-ש ל-מ-י-‬ ----------------- ‫הסרט חדש לגמרי.‬ 0
h-se-et-x-das--l-g-----. h______ x_____ l________ h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
Каде е благајната? ‫ה--- ה--פ--‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-ו-ה-‬ ------------- ‫היכן הקופה?‬ 0
ha-e--t ---as- -----rey. h______ x_____ l________ h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
Има ли уште слободни места? ‫-ש -ד--ן ---מו--‬ ‫__ ע____ מ_______ ‫-ש ע-י-ן מ-ו-ו-?- ------------------ ‫יש עדיין מקומות?‬ 0
ha-e-et ----s-----a--e-. h______ x_____ l________ h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
Колку чинат влезните билети? ‫-----ו-- --טיס-‬ ‫___ ע___ כ______ ‫-מ- ע-ל- כ-ט-ס-‬ ----------------- ‫כמה עולה כרטיס?‬ 0
he-k--n h--u-a-? h______ h_______ h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
Кога започнува претставата? ‫מת--------הסרט-‬ ‫___ מ____ ה_____ ‫-ת- מ-ח-ל ה-ר-?- ----------------- ‫מתי מתחיל הסרט?‬ 0
heyk--- h---pah? h______ h_______ h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
Колку долго трае филмот? ‫מ---ורך -ס--?‬ ‫__ א___ ה_____ ‫-ה א-ר- ה-ר-?- --------------- ‫מה אורך הסרט?‬ 0
h-y--a--h--u-ah? h______ h_______ h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
Може ли да се резервират билети? ‫-פ----ה--ין -רט---ם-‬ ‫____ ל_____ כ________ ‫-פ-ר ל-ז-י- כ-ט-ס-ם-‬ ---------------------- ‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ 0
ye-h ada---m---mo-? y___ a____ m_______ y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
Јас би сакал / сакала да седам позади. ‫----רו-ה-לש---מ-ח-ר-‬ ‫___ ר___ ל___ מ______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ 0
y-sh a-a---m----o-? y___ a____ m_______ y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
Јас би сакал / сакала да седам напред. ‫אנ---ו----שבת----י-ה-‬ ‫___ ר___ ל___ מ_______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.- ----------------------- ‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ 0
yesh--d-i- m-qo-ot? y___ a____ m_______ y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
Јас би сакал / сакала да седам во средината. ‫------צ- ל--ת --מ-ע.‬ ‫___ ר___ ל___ ב______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ 0
ka-ah-o-eh---r--s? k____ o___ k______ k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
Филмот беше возбудлив. ‫-ס-ט --ה--ע--ין-‬ ‫____ ה__ מ_______ ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
k-ma--ol-h-k--t-s? k____ o___ k______ k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
Филмот не беше досаден. ‫ה-ר- ---ה----ש-מם-‬ ‫____ ל_ ה__ מ______ ‫-ס-ט ל- ה-ה מ-ע-ם-‬ -------------------- ‫הסרט לא היה משעמם.‬ 0
ka--- -l-- ---ti-? k____ o___ k______ k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
Но книгата за филмот беше подобра. ‫אבל-ה-פ- שע--ו -ס-- מב-ס----ה---ב----ר-‬ ‫___ ה___ ש____ ה___ מ____ ה__ ט__ י_____ ‫-ב- ה-פ- ש-ל-ו ה-ר- מ-ו-ס ה-ה ט-ב י-ת-.- ----------------------------------------- ‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ 0
mat-y-m--xil h-ser-t? m____ m_____ h_______ m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
Каква беше музиката? ‫א----יית- -מ--יק--‬ ‫___ ה____ ה________ ‫-י- ה-י-ה ה-ו-י-ה-‬ -------------------- ‫איך הייתה המוסיקה?‬ 0
matay ---x-l has-re-? m____ m_____ h_______ m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
Какви беа глумците? ‫-יך ----השחקנים?‬ ‫___ ה__ ה________ ‫-י- ה-ו ה-ח-נ-ם-‬ ------------------ ‫איך היו השחקנים?‬ 0
mata---atxi--h--e-e-? m____ m_____ h_______ m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? ‫-יו כ-ו---ת באנג---?‬ ‫___ כ______ ב________ ‫-י- כ-ו-י-ת ב-נ-ל-ת-‬ ---------------------- ‫היו כתוביות באנגלית?‬ 0
mah ---kh --s-re-? m__ o____ h_______ m-h o-e-h h-s-r-t- ------------------ mah orekh haseret?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -