Разговорник

mk Во кино   »   he ‫בקולנוע‬

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

‫45 [ארבעים וחמש]‬

45 [arba'im w'xamesh]

‫בקולנוע‬

baqolno'a

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. ‫אנ----ר-צ-ם ל--ת----ל-ו-.‬ ‫_____ ר____ ל___ ל________ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-‬ --------------------------- ‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ 0
a--x-u-r-tsim-l-l-k--t la---n-'-. a_____ r_____ l_______ l_________ a-a-n- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a- --------------------------------- anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
Денес се прикажува еден добар филм. ‫הערב מ-י--סרט--ו-.‬ ‫____ מ___ ס__ ט____ ‫-ע-ב מ-י- ס-ט ט-ב-‬ -------------------- ‫הערב מציג סרט טוב.‬ 0
ha---e----ts-g-se--- to-. h______ m_____ s____ t___ h-'-r-v m-t-i- s-r-t t-v- ------------------------- ha'erev metsig seret tov.
Филмот е сосема нов. ‫--רט חד--ל-----‬ ‫____ ח__ ל______ ‫-ס-ט ח-ש ל-מ-י-‬ ----------------- ‫הסרט חדש לגמרי.‬ 0
ha---e- -ada-h----amre-. h______ x_____ l________ h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
Каде е благајната? ‫-י-ן--ק-פ--‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-ו-ה-‬ ------------- ‫היכן הקופה?‬ 0
ha--r-----dash -eg--rey. h______ x_____ l________ h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
Има ли уште слободни места? ‫---עד--ן------ת?‬ ‫__ ע____ מ_______ ‫-ש ע-י-ן מ-ו-ו-?- ------------------ ‫יש עדיין מקומות?‬ 0
h-s-r---x-das- -e----e-. h______ x_____ l________ h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
Колку чинат влезните билети? ‫-מ--עול---רטיס?‬ ‫___ ע___ כ______ ‫-מ- ע-ל- כ-ט-ס-‬ ----------------- ‫כמה עולה כרטיס?‬ 0
he--ha--------h? h______ h_______ h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
Кога започнува претставата? ‫מ-- ----- --רט-‬ ‫___ מ____ ה_____ ‫-ת- מ-ח-ל ה-ר-?- ----------------- ‫מתי מתחיל הסרט?‬ 0
heyk--n---q-pa-? h______ h_______ h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
Колку долго трае филмот? ‫מה-אורך -סרט?‬ ‫__ א___ ה_____ ‫-ה א-ר- ה-ר-?- --------------- ‫מה אורך הסרט?‬ 0
he--han-h---p-h? h______ h_______ h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
Може ли да се резервират билети? ‫--ש--להז--ן--רט-----‬ ‫____ ל_____ כ________ ‫-פ-ר ל-ז-י- כ-ט-ס-ם-‬ ---------------------- ‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ 0
ye-- ad--- -eqom--? y___ a____ m_______ y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
Јас би сакал / сакала да седам позади. ‫א-י-רוצ--לשבת --ח-ר.‬ ‫___ ר___ ל___ מ______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ 0
yesh ada----e-o-ot? y___ a____ m_______ y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
Јас би сакал / сакала да седам напред. ‫אני -ו------- מקד----‬ ‫___ ר___ ל___ מ_______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.- ----------------------- ‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ 0
yesh-adain me-om-t? y___ a____ m_______ y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
Јас би сакал / сакала да седам во средината. ‫א-----צה--שב- -א-צע-‬ ‫___ ר___ ל___ ב______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ 0
kam-- --eh--a-t-s? k____ o___ k______ k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
Филмот беше возбудлив. ‫ה-ר- --ה מענ-י--‬ ‫____ ה__ מ_______ ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
k--a- o-eh ----is? k____ o___ k______ k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
Филмот не беше досаден. ‫-ס---ל----ה---ע-ם.‬ ‫____ ל_ ה__ מ______ ‫-ס-ט ל- ה-ה מ-ע-ם-‬ -------------------- ‫הסרט לא היה משעמם.‬ 0
ka-ah ---h --r-is? k____ o___ k______ k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
Но книгата за филмот беше подобра. ‫א-ל -ס----ע-יו ה--- -בו-----ה--ו-------‬ ‫___ ה___ ש____ ה___ מ____ ה__ ט__ י_____ ‫-ב- ה-פ- ש-ל-ו ה-ר- מ-ו-ס ה-ה ט-ב י-ת-.- ----------------------------------------- ‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ 0
m---y mat--l-has----? m____ m_____ h_______ m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
Каква беше музиката? ‫א-ך ה-י-ה-ה--ס-קה-‬ ‫___ ה____ ה________ ‫-י- ה-י-ה ה-ו-י-ה-‬ -------------------- ‫איך הייתה המוסיקה?‬ 0
mat-- -a--il has--e-? m____ m_____ h_______ m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
Какви беа глумците? ‫-י--ה-- ---קני-?‬ ‫___ ה__ ה________ ‫-י- ה-ו ה-ח-נ-ם-‬ ------------------ ‫איך היו השחקנים?‬ 0
mat-----tx-- h--e-et? m____ m_____ h_______ m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? ‫ה-ו-----י-ת בא----ת-‬ ‫___ כ______ ב________ ‫-י- כ-ו-י-ת ב-נ-ל-ת-‬ ---------------------- ‫היו כתוביות באנגלית?‬ 0
m---o--kh -a--r-t? m__ o____ h_______ m-h o-e-h h-s-r-t- ------------------ mah orekh haseret?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -