Ние сакаме во кино. |
א--נ- ר--ים -----ל-ו-----
_____ ר____ ל___ ל________
-נ-נ- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-
---------------------------
אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.
0
an--n---ots-- -al-kh-- l---l---a.
a_____ r_____ l_______ l_________
a-a-n- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a-
---------------------------------
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
|
Ние сакаме во кино.
אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
|
Денес се прикажува еден добар филм. |
הער----י--סרט -וב.
____ מ___ ס__ ט____
-ע-ב מ-י- ס-ט ט-ב-
--------------------
הערב מציג סרט טוב.
0
ha---e- metsig-se--t tov.
h______ m_____ s____ t___
h-'-r-v m-t-i- s-r-t t-v-
-------------------------
ha'erev metsig seret tov.
|
Денес се прикажува еден добар филм.
הערב מציג סרט טוב.
ha'erev metsig seret tov.
|
Филмот е сосема нов. |
-----ח-ש --מר-.
____ ח__ ל______
-ס-ט ח-ש ל-מ-י-
-----------------
הסרט חדש לגמרי.
0
h-se-et-x-das--l-g-----.
h______ x_____ l________
h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-.
------------------------
haseret xadash legamrey.
|
Филмот е сосема нов.
הסרט חדש לגמרי.
haseret xadash legamrey.
|
Каде е благајната? |
ה--- ה--פ--
____ ה______
-י-ן ה-ו-ה-
-------------
היכן הקופה?
0
ha-e--t ---as- -----rey.
h______ x_____ l________
h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-.
------------------------
haseret xadash legamrey.
|
Каде е благајната?
היכן הקופה?
haseret xadash legamrey.
|
Има ли уште слободни места? |
-ש -ד--ן ---מו--
__ ע____ מ_______
-ש ע-י-ן מ-ו-ו-?-
------------------
יש עדיין מקומות?
0
ha-e-et ----s-----a--e-.
h______ x_____ l________
h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-.
------------------------
haseret xadash legamrey.
|
Има ли уште слободни места?
יש עדיין מקומות?
haseret xadash legamrey.
|
Колку чинат влезните билети? |
-----ו-- --טיס-
___ ע___ כ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס-
-----------------
כמה עולה כרטיס?
0
he-k--n h--u-a-?
h______ h_______
h-y-h-n h-q-p-h-
----------------
heykhan haqupah?
|
Колку чинат влезните билети?
כמה עולה כרטיס?
heykhan haqupah?
|
Кога започнува претставата? |
מת--------הסרט-
___ מ____ ה_____
-ת- מ-ח-ל ה-ר-?-
-----------------
מתי מתחיל הסרט?
0
heyk--- h---pah?
h______ h_______
h-y-h-n h-q-p-h-
----------------
heykhan haqupah?
|
Кога започнува претставата?
מתי מתחיל הסרט?
heykhan haqupah?
|
Колку долго трае филмот? |
מ---ורך -ס--?
__ א___ ה_____
-ה א-ר- ה-ר-?-
---------------
מה אורך הסרט?
0
h-y--a--h--u-ah?
h______ h_______
h-y-h-n h-q-p-h-
----------------
heykhan haqupah?
|
Колку долго трае филмот?
מה אורך הסרט?
heykhan haqupah?
|
Може ли да се резервират билети? |
-פ----ה--ין -רט---ם-
____ ל_____ כ________
-פ-ר ל-ז-י- כ-ט-ס-ם-
----------------------
אפשר להזמין כרטיסים?
0
ye-h ada---m---mo-?
y___ a____ m_______
y-s- a-a-n m-q-m-t-
-------------------
yesh adain meqomot?
|
Може ли да се резервират билети?
אפשר להזמין כרטיסים?
yesh adain meqomot?
|
Јас би сакал / сакала да седам позади. |
----רו-ה-לש---מ-ח-ר-
___ ר___ ל___ מ______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-
----------------------
אני רוצה לשבת מאחור.
0
y-sh a-a---m----o-?
y___ a____ m_______
y-s- a-a-n m-q-m-t-
-------------------
yesh adain meqomot?
|
Јас би сакал / сакала да седам позади.
אני רוצה לשבת מאחור.
yesh adain meqomot?
|
Јас би сакал / сакала да седам напред. |
אנ---ו----שבת----י-ה-
___ ר___ ל___ מ_______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.-
-----------------------
אני רוצה לשבת מקדימה.
0
yesh--d-i- m-qo-ot?
y___ a____ m_______
y-s- a-a-n m-q-m-t-
-------------------
yesh adain meqomot?
|
Јас би сакал / сакала да седам напред.
אני רוצה לשבת מקדימה.
yesh adain meqomot?
|
Јас би сакал / сакала да седам во средината. |
------צ- ל--ת --מ-ע.
___ ר___ ל___ ב______
-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-
----------------------
אני רוצה לשבת באמצע.
0
ka-ah-o-eh---r--s?
k____ o___ k______
k-m-h o-e- k-r-i-?
------------------
kamah oleh kartis?
|
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
אני רוצה לשבת באמצע.
kamah oleh kartis?
|
Филмот беше возбудлив. |
-ס-ט --ה--ע--ין-
____ ה__ מ_______
-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.-
------------------
הסרט היה מעניין.
0
k-ma--ol-h-k--t-s?
k____ o___ k______
k-m-h o-e- k-r-i-?
------------------
kamah oleh kartis?
|
Филмот беше возбудлив.
הסרט היה מעניין.
kamah oleh kartis?
|
Филмот не беше досаден. |
ה-ר- ---ה----ש-מם-
____ ל_ ה__ מ______
-ס-ט ל- ה-ה מ-ע-ם-
--------------------
הסרט לא היה משעמם.
0
ka--- -l-- ---ti-?
k____ o___ k______
k-m-h o-e- k-r-i-?
------------------
kamah oleh kartis?
|
Филмот не беше досаден.
הסרט לא היה משעמם.
kamah oleh kartis?
|
Но книгата за филмот беше подобра. |
אבל-ה-פ- שע--ו -ס-- מב-ס----ה---ב----ר-
___ ה___ ש____ ה___ מ____ ה__ ט__ י_____
-ב- ה-פ- ש-ל-ו ה-ר- מ-ו-ס ה-ה ט-ב י-ת-.-
-----------------------------------------
אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.
0
mat-y-m--xil h-ser-t?
m____ m_____ h_______
m-t-y m-t-i- h-s-r-t-
---------------------
matay matxil haseret?
|
Но книгата за филмот беше подобра.
אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.
matay matxil haseret?
|
Каква беше музиката? |
א----יית- -מ--יק--
___ ה____ ה________
-י- ה-י-ה ה-ו-י-ה-
--------------------
איך הייתה המוסיקה?
0
matay ---x-l has-re-?
m____ m_____ h_______
m-t-y m-t-i- h-s-r-t-
---------------------
matay matxil haseret?
|
Каква беше музиката?
איך הייתה המוסיקה?
matay matxil haseret?
|
Какви беа глумците? |
-יך ----השחקנים?
___ ה__ ה________
-י- ה-ו ה-ח-נ-ם-
------------------
איך היו השחקנים?
0
mata---atxi--h--e-e-?
m____ m_____ h_______
m-t-y m-t-i- h-s-r-t-
---------------------
matay matxil haseret?
|
Какви беа глумците?
איך היו השחקנים?
matay matxil haseret?
|
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? |
-יו כ-ו---ת באנג---?
___ כ______ ב________
-י- כ-ו-י-ת ב-נ-ל-ת-
----------------------
היו כתוביות באנגלית?
0
mah ---kh --s-re-?
m__ o____ h_______
m-h o-e-h h-s-r-t-
------------------
mah orekh haseret?
|
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
היו כתוביות באנגלית?
mah orekh haseret?
|