Разговорник

mk Во кино   »   he ‫בקולנוע‬

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

‫45 [ארבעים וחמש]‬

45 [arba'im w'xamesh]

‫בקולנוע‬

baqolno'a

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. ‫א-ח-- -וצי--ללכ- לקו---ע-‬ ‫_____ ר____ ל___ ל________ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-‬ --------------------------- ‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ 0
a-a-nu ro--------ekhet l-qolno'-. a_____ r_____ l_______ l_________ a-a-n- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a- --------------------------------- anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
Денес се прикажува еден добар филм. ‫-ע---מצ-ג---- ט---‬ ‫____ מ___ ס__ ט____ ‫-ע-ב מ-י- ס-ט ט-ב-‬ -------------------- ‫הערב מציג סרט טוב.‬ 0
h--e--v-m-ts-g se--- t-v. h______ m_____ s____ t___ h-'-r-v m-t-i- s-r-t t-v- ------------------------- ha'erev metsig seret tov.
Филмот е сосема нов. ‫--רט-ח---ל-מ-י.‬ ‫____ ח__ ל______ ‫-ס-ט ח-ש ל-מ-י-‬ ----------------- ‫הסרט חדש לגמרי.‬ 0
haseret-x-da-----g--rey. h______ x_____ l________ h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
Каде е благајната? ‫היכן---ופה?‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-ו-ה-‬ ------------- ‫היכן הקופה?‬ 0
ha--r---x---sh-l-gam--y. h______ x_____ l________ h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
Има ли уште слободни места? ‫יש----ין מ-----?‬ ‫__ ע____ מ_______ ‫-ש ע-י-ן מ-ו-ו-?- ------------------ ‫יש עדיין מקומות?‬ 0
h--e------d-s------mrey. h______ x_____ l________ h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
Колку чинат влезните билети? ‫כמה -ו-ה-כרטי-?‬ ‫___ ע___ כ______ ‫-מ- ע-ל- כ-ט-ס-‬ ----------------- ‫כמה עולה כרטיס?‬ 0
heyk--n--a--p--? h______ h_______ h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
Кога започнува претставата? ‫מת- ------הסר-?‬ ‫___ מ____ ה_____ ‫-ת- מ-ח-ל ה-ר-?- ----------------- ‫מתי מתחיל הסרט?‬ 0
h-yk-a--haqupah? h______ h_______ h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
Колку долго трае филмот? ‫מה-א--ך--סרט-‬ ‫__ א___ ה_____ ‫-ה א-ר- ה-ר-?- --------------- ‫מה אורך הסרט?‬ 0
he-kh-n ha--pa-? h______ h_______ h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
Може ли да се резервират билети? ‫--ש- -הזמי----ט-ס--?‬ ‫____ ל_____ כ________ ‫-פ-ר ל-ז-י- כ-ט-ס-ם-‬ ---------------------- ‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ 0
y-sh -d-in m------? y___ a____ m_______ y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
Јас би сакал / сакала да седам позади. ‫א---רוצה -ש-- -אחו-.‬ ‫___ ר___ ל___ מ______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ 0
y--- ad--- meqom-t? y___ a____ m_______ y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
Јас би сакал / сакала да седам напред. ‫-נ----צה-לשב- --די-ה.‬ ‫___ ר___ ל___ מ_______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.- ----------------------- ‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ 0
y--h -d-i--me--m-t? y___ a____ m_______ y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
Јас би сакал / сакала да седам во средината. ‫--י-רו-ה ל-ב- -אמצ-.‬ ‫___ ר___ ל___ ב______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ 0
k--ah--l-h k-rt-s? k____ o___ k______ k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
Филмот беше возбудлив. ‫ה----הי--------.‬ ‫____ ה__ מ_______ ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
k--ah-o--h k--t--? k____ o___ k______ k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
Филмот не беше досаден. ‫ה--ט-לא-ה-- -ש--ם-‬ ‫____ ל_ ה__ מ______ ‫-ס-ט ל- ה-ה מ-ע-ם-‬ -------------------- ‫הסרט לא היה משעמם.‬ 0
ka--- ---h -a-tis? k____ o___ k______ k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
Но книгата за филмот беше подобра. ‫--ל-הס-ר-שעל-ו--סר- מב--ס היה--וב ---ר.‬ ‫___ ה___ ש____ ה___ מ____ ה__ ט__ י_____ ‫-ב- ה-פ- ש-ל-ו ה-ר- מ-ו-ס ה-ה ט-ב י-ת-.- ----------------------------------------- ‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ 0
ma-a- --txil--as-ret? m____ m_____ h_______ m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
Каква беше музиката? ‫--- ה---- ----י-ה-‬ ‫___ ה____ ה________ ‫-י- ה-י-ה ה-ו-י-ה-‬ -------------------- ‫איך הייתה המוסיקה?‬ 0
ma--y---t-i- h-ser-t? m____ m_____ h_______ m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
Какви беа глумците? ‫א-ך--יו----ק-ים?‬ ‫___ ה__ ה________ ‫-י- ה-ו ה-ח-נ-ם-‬ ------------------ ‫איך היו השחקנים?‬ 0
m--a- -a-x-l-ha--r--? m____ m_____ h_______ m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? ‫ה-- --וביו- -אנג--ת-‬ ‫___ כ______ ב________ ‫-י- כ-ו-י-ת ב-נ-ל-ת-‬ ---------------------- ‫היו כתוביות באנגלית?‬ 0
ma--o-ek---a-er-t? m__ o____ h_______ m-h o-e-h h-s-r-t- ------------------ mah orekh haseret?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -