Разговорник

mk Придавки 3   »   he ‫שמות תואר 3‬

80 [осумдесет]

Придавки 3

Придавки 3

‫80 [שמונים]‬

80 [shmonim]

‫שמות תואר 3‬

shmot to'ar 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Таа има куче. ‫י-----כלב-‬ ‫__ ל_ כ____ ‫-ש ל- כ-ב-‬ ------------ ‫יש לה כלב.‬ 0
y-----a- -ele-. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
Кучето е големо. ‫---ב -ד-ל.‬ ‫____ ג_____ ‫-כ-ב ג-ו-.- ------------ ‫הכלב גדול.‬ 0
y--h -a---e--v. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
Таа има големо куче. ‫י- לה כ-- גד-ל.‬ ‫__ ל_ כ__ ג_____ ‫-ש ל- כ-ב ג-ו-.- ----------------- ‫יש לה כלב גדול.‬ 0
y-sh--a--kele-. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
Таа има куќа. ‫יש ל- ----‬ ‫__ ל_ ב____ ‫-ש ל- ב-ת-‬ ------------ ‫יש לה בית.‬ 0
hak-l-v--a-ol. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
Куќата е мала. ‫-בי--ק--.‬ ‫____ ק____ ‫-ב-ת ק-ן-‬ ----------- ‫הבית קטן.‬ 0
ha---ev g-do-. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
Таа има една мала куќа. ‫---ל- -ית ---.‬ ‫__ ל_ ב__ ק____ ‫-ש ל- ב-ת ק-ן-‬ ---------------- ‫יש לה בית קטן.‬ 0
hak-l-v-ga--l. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
Тој живее во хотел. ‫-ו---- -מ-ו-.‬ ‫___ ג_ ב______ ‫-ו- ג- ב-ל-ן-‬ --------------- ‫הוא גר במלון.‬ 0
y--h l-h -e-e--ga---. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
Хотелот е евтин. ‫---ו- ----‬ ‫_____ ז____ ‫-מ-ו- ז-ל-‬ ------------ ‫המלון זול.‬ 0
y-s- lah ke----g-dol. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
Тој живее во евтин хотел. ‫--א-ג---מ--ן-ז---‬ ‫___ ג_ ב____ ז____ ‫-ו- ג- ב-ל-ן ז-ל-‬ ------------------- ‫הוא גר במלון זול.‬ 0
y----lah -el-v--a-o-. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
Тој има автомобил. ‫-- ל- -כונית-‬ ‫__ ל_ מ_______ ‫-ש ל- מ-ו-י-.- --------------- ‫יש לו מכונית.‬ 0
y-s---ah b-it. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
Автомобилот е скап. ‫ה-כו-ית --רה.‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
y-sh l-h-b-i-. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
Тој има скап автомобил. ‫-- -----ו----י-ר-.‬ ‫__ ל_ מ_____ י_____ ‫-ש ל- מ-ו-י- י-ר-.- -------------------- ‫יש לו מכונית יקרה.‬ 0
ye-h--a- --it. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
Тој чита еден роман. ‫הו--------ומ--‬ ‫___ ק___ ר_____ ‫-ו- ק-ר- ר-מ-.- ---------------- ‫הוא קורא רומן.‬ 0
ha-a-t q--a-. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
Романот е досаден. ‫-רו-- מ-עמם-‬ ‫_____ מ______ ‫-ר-מ- מ-ע-ם-‬ -------------- ‫הרומן משעמם.‬ 0
h-ba-- -at--. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
Тој чита еден досаден роман. ‫ה-- -ו-א---מ--משעמם.‬ ‫___ ק___ ר___ מ______ ‫-ו- ק-ר- ר-מ- מ-ע-ם-‬ ---------------------- ‫הוא קורא רומן משעמם.‬ 0
h---it---t--. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
Таа гледа еден филм. ‫ה-א --פה-ב--ט.‬ ‫___ צ___ ב_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר-.- ---------------- ‫היא צופה בסרט.‬ 0
ye-h -a- b--t-qata-. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.
Филмот е интересен. ‫---ט -ר-ק-‬ ‫____ מ_____ ‫-ס-ט מ-ת-.- ------------ ‫הסרט מרתק.‬ 0
y-s----h b-it-q--a-. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.
Таа гледа еден интересен филм. ‫הי---ופ--בסרט---תק.‬ ‫___ צ___ ב___ מ_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר- מ-ת-.- --------------------- ‫היא צופה בסרט מרתק.‬ 0
y-sh--ah-ba-t --tan. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -