Разговорник

mk Придавки 3   »   he ‫שמות תואר 3‬

80 [осумдесет]

Придавки 3

Придавки 3

‫80 [שמונים]‬

80 [shmonim]

‫שמות תואר 3‬

shmot to'ar 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Таа има куче. ‫י- -----ב-‬ ‫__ ל_ כ____ ‫-ש ל- כ-ב-‬ ------------ ‫יש לה כלב.‬ 0
y--h --h---lev. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
Кучето е големо. ‫ה-ל--ג-ו-.‬ ‫____ ג_____ ‫-כ-ב ג-ו-.- ------------ ‫הכלב גדול.‬ 0
ye-h ----kelev. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
Таа има големо куче. ‫-ש לה-כ-- גדול.‬ ‫__ ל_ כ__ ג_____ ‫-ש ל- כ-ב ג-ו-.- ----------------- ‫יש לה כלב גדול.‬ 0
ye-h-l-h-ke---. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
Таа има куќа. ‫----ה בית.‬ ‫__ ל_ ב____ ‫-ש ל- ב-ת-‬ ------------ ‫יש לה בית.‬ 0
ha-elev-g-d-l. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
Куќата е мала. ‫--ית -ט-.‬ ‫____ ק____ ‫-ב-ת ק-ן-‬ ----------- ‫הבית קטן.‬ 0
hake--- --do-. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
Таа има една мала куќа. ‫-- -ה--י-----.‬ ‫__ ל_ ב__ ק____ ‫-ש ל- ב-ת ק-ן-‬ ---------------- ‫יש לה בית קטן.‬ 0
h-k-l-- gad-l. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
Тој живее во хотел. ‫-ו- -ר----ון.‬ ‫___ ג_ ב______ ‫-ו- ג- ב-ל-ן-‬ --------------- ‫הוא גר במלון.‬ 0
y------- k-l-v--ad-l. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
Хотелот е евтин. ‫ה--ו- ז-ל-‬ ‫_____ ז____ ‫-מ-ו- ז-ל-‬ ------------ ‫המלון זול.‬ 0
ye-h-la- k-le- --d-l. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
Тој живее во евтин хотел. ‫הוא-גר-----ן --ל.‬ ‫___ ג_ ב____ ז____ ‫-ו- ג- ב-ל-ן ז-ל-‬ ------------------- ‫הוא גר במלון זול.‬ 0
yesh l-- k--ev ----l. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
Тој има автомобил. ‫יש-לו ---נ-ת-‬ ‫__ ל_ מ_______ ‫-ש ל- מ-ו-י-.- --------------- ‫יש לו מכונית.‬ 0
ye-h l-- ba-t. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
Автомобилот е скап. ‫ה---נ-ת---רה-‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
ye-h-l-h-ba--. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
Тој има скап автомобил. ‫---לו ---נ-ת י-רה.‬ ‫__ ל_ מ_____ י_____ ‫-ש ל- מ-ו-י- י-ר-.- -------------------- ‫יש לו מכונית יקרה.‬ 0
yes- -a--bai-. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
Тој чита еден роман. ‫--א קורא-ר-מ--‬ ‫___ ק___ ר_____ ‫-ו- ק-ר- ר-מ-.- ---------------- ‫הוא קורא רומן.‬ 0
h-b-i- ----n. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
Романот е досаден. ‫---מ- משע---‬ ‫_____ מ______ ‫-ר-מ- מ-ע-ם-‬ -------------- ‫הרומן משעמם.‬ 0
h-b-it -a--n. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
Тој чита еден досаден роман. ‫--- ---א--ו-ן-מש-מם.‬ ‫___ ק___ ר___ מ______ ‫-ו- ק-ר- ר-מ- מ-ע-ם-‬ ---------------------- ‫הוא קורא רומן משעמם.‬ 0
h--a-t -atan. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
Таа гледа еден филм. ‫הי- --פ- -סר-.‬ ‫___ צ___ ב_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר-.- ---------------- ‫היא צופה בסרט.‬ 0
yes---ah -a-t -a--n. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.
Филмот е интересен. ‫הסרט-מ-ת-.‬ ‫____ מ_____ ‫-ס-ט מ-ת-.- ------------ ‫הסרט מרתק.‬ 0
y-s- lah ba----at-n. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.
Таа гледа еден интересен филм. ‫היא-צו-ה ---ט-מרת--‬ ‫___ צ___ ב___ מ_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר- מ-ת-.- --------------------- ‫היא צופה בסרט מרתק.‬ 0
y------- ba---q----. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -