Разговорник

mk Придавки 3   »   he ‫שמות תואר 3‬

80 [осумдесет]

Придавки 3

Придавки 3

‫80 [שמונים]‬

80 [shmonim]

‫שמות תואר 3‬

shmot to'ar 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Таа има куче. ‫-ש--ה--לב-‬ ‫__ ל_ כ____ ‫-ש ל- כ-ב-‬ ------------ ‫יש לה כלב.‬ 0
y--- --h -e-e-. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
Кучето е големо. ‫-כ-ב-גד---‬ ‫____ ג_____ ‫-כ-ב ג-ו-.- ------------ ‫הכלב גדול.‬ 0
y------h -e--v. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
Таа има големо куче. ‫---לה-כלב ---ל-‬ ‫__ ל_ כ__ ג_____ ‫-ש ל- כ-ב ג-ו-.- ----------------- ‫יש לה כלב גדול.‬ 0
ye-- -a---el-v. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
Таа има куќа. ‫יש-ל- -ית-‬ ‫__ ל_ ב____ ‫-ש ל- ב-ת-‬ ------------ ‫יש לה בית.‬ 0
hakele- gad--. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
Куќата е мала. ‫-ב-- קטן.‬ ‫____ ק____ ‫-ב-ת ק-ן-‬ ----------- ‫הבית קטן.‬ 0
hake-ev ---o-. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
Таа има една мала куќа. ‫-- -ה-בי------‬ ‫__ ל_ ב__ ק____ ‫-ש ל- ב-ת ק-ן-‬ ---------------- ‫יש לה בית קטן.‬ 0
hakele- --d-l. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
Тој живее во хотел. ‫-וא ---במלו--‬ ‫___ ג_ ב______ ‫-ו- ג- ב-ל-ן-‬ --------------- ‫הוא גר במלון.‬ 0
yesh -a-----e-----ol. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
Хотелот е евтин. ‫-מ--- ז---‬ ‫_____ ז____ ‫-מ-ו- ז-ל-‬ ------------ ‫המלון זול.‬ 0
y--h--ah ---ev--a---. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
Тој живее во евтин хотел. ‫--א גר --לון--ו--‬ ‫___ ג_ ב____ ז____ ‫-ו- ג- ב-ל-ן ז-ל-‬ ------------------- ‫הוא גר במלון זול.‬ 0
yesh -ah--e-ev g----. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
Тој има автомобил. ‫-ש--ו--כ--ית-‬ ‫__ ל_ מ_______ ‫-ש ל- מ-ו-י-.- --------------- ‫יש לו מכונית.‬ 0
y--- --h -ait. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
Автомобилот е скап. ‫ה-כ-נית יק---‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
y--- -ah-----. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
Тој има скап автомобил. ‫-ש ל- מ-ו----יק-ה-‬ ‫__ ל_ מ_____ י_____ ‫-ש ל- מ-ו-י- י-ר-.- -------------------- ‫יש לו מכונית יקרה.‬ 0
y--h---- -a-t. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
Тој чита еден роман. ‫-וא---רא-ר-מ-.‬ ‫___ ק___ ר_____ ‫-ו- ק-ר- ר-מ-.- ---------------- ‫הוא קורא רומן.‬ 0
h--ai- ---a-. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
Романот е досаден. ‫ה-ו---מ-עמם-‬ ‫_____ מ______ ‫-ר-מ- מ-ע-ם-‬ -------------- ‫הרומן משעמם.‬ 0
h-ba-------n. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
Тој чита еден досаден роман. ‫ה-- -ורא רו-- -ש-מם.‬ ‫___ ק___ ר___ מ______ ‫-ו- ק-ר- ר-מ- מ-ע-ם-‬ ---------------------- ‫הוא קורא רומן משעמם.‬ 0
ha------a---. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
Таа гледа еден филм. ‫ה-א צופ----ר--‬ ‫___ צ___ ב_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר-.- ---------------- ‫היא צופה בסרט.‬ 0
ye-h -ah -a---qa-an. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.
Филмот е интересен. ‫--ר- מ-תק-‬ ‫____ מ_____ ‫-ס-ט מ-ת-.- ------------ ‫הסרט מרתק.‬ 0
y--- --- -a-t --ta-. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.
Таа гледа еден интересен филм. ‫--א----ה-ב-ר- מר--.‬ ‫___ צ___ ב___ מ_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר- מ-ת-.- --------------------- ‫היא צופה בסרט מרתק.‬ 0
y----lah b-it--a-a-. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -