Денес е жешко. |
ה--ם ח--
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
b----yk-a- has---ah
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
Денес е жешко.
היום חם.
bivreykhat hassxiah
|
Ќе одиме ли на базен? |
--ך ל-רי-ת השח---?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
bi-r-yk-a-------iah
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
Ќе одиме ли на базен?
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
|
Имаш ли желба да одиме на пливање? |
----- -ך -לכ--לשחו-?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
h--om ---.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Имаш ли желба да одиме на пливање?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
|
Имаш ли крпа за бришење? |
-ש--ך---בת-
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
h-yo- xa-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Имаш ли крпа за бришење?
יש לך מגבת?
hayom xam.
|
Имаш ли гаќи за капење? |
---ל----- ים (לג--ים)-
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
h-y-- xa-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Имаш ли гаќи за капење?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
|
Имаш ли костим за капење? |
---לך ב-ד--ם -לנ--ם--
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
n--e---l'--e----t-h-------?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Имаш ли костим за капење?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Умееш ли да пливаш? |
א- - ---ו-- --- -ש-ו-?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
m----sheq l--ha---k--la-ekh----i-s---?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Умееш ли да пливаш?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Умееш ли да нуркаш? |
את---ה-י-דע /-ת ---ול?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
m---as-eq -e-h---a-h--alek--t----s-o-?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Умееш ли да нуркаш?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Умееш ли да скокаш во вода? |
א- / ה----ע --ת --פוץ למ-ם?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m--xa---q lek-----kh la-e---t-liss-ot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Умееш ли да скокаш во вода?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Каде е тушот? |
היכן-נ--א------חת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
y--h l-k-a--a-- -ag-v-t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Каде е тушот?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Каде е кабината за пресоблекување? |
-יכן-----ת-המל-ח-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
ye-h --kha/-ak---agevet?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Каде е кабината за пресоблекување?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Каде се очилата за пливање? |
היכ- נ---- --שק--?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
y--- -e----la-h -age---?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Каде се очилата за пливање?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Длабока ли е водата? |
ה----עמ-קי-?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
yes--l-k-a --ge--y-- (l---v-rim-?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Длабока ли е водата?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Чиста ли е водата? |
-מי---קי-ם-
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
y-s- ---h--eg---yam ---n-s-im)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Чиста ли е водата?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Топла ли е водата? |
-מ-- חמי-?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
y-s- l-k----g-- ya--(------i--?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Топла ли е водата?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Се смрзнувам. |
-נ--ק-פא---- -ק-ר-
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
yesh-l-----eg---y-m -l-nas-i-)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Се смрзнувам.
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Водата е премногу студена. |
ה-י- קר-- מ-י-
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
a--h/a- yo--'a/y-d'-t--i--x--?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Водата е премногу студена.
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Излегувам сега од водата. |
--- יו-א - ת-מ---ם-
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
at---at --d-'-/y-d'a---i-s--l?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Излегувам сега од водата.
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|