Разговорник

mk Вчера – денес – утре   »   he ‫אתמול – היום – מחר‬

10 [десет]

Вчера – денес – утре

Вчера – денес – утре

‫10 [עשר]‬

10 [esser]

‫אתמול – היום – מחר‬

etmol – hayom – maxar

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Вчера беше сабота. ‫א--ול-היה---------‬ ‫_____ ה__ י__ ש____ ‫-ת-ו- ה-ה י-ם ש-ת-‬ -------------------- ‫אתמול היה יום שבת.‬ 0
e-m-l h--ah -om -h--a-. e____ h____ y__ s______ e-m-l h-y-h y-m s-a-a-. ----------------------- etmol hayah yom shabat.
Вчера бев во кино. ‫----ל הי-תי ב-------‬ ‫_____ ה____ ב________ ‫-ת-ו- ה-י-י ב-ו-נ-ע-‬ ---------------------- ‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ 0
etmol---i-- b---l-o-a. e____ h____ b_________ e-m-l h-i-i b-q-l-o-a- ---------------------- etmol haiti baqolno'a.
Филмот беше интересен. ‫-סר---יה-מ-נ-י--‬ ‫____ ה__ מ_______ ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
h---r-t h-y-h m-'an--n. h______ h____ m________ h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-. ----------------------- haseret hayah me'anien.
Денес е недела. ‫ה--ם-יום -א--ן-‬ ‫____ י__ ר______ ‫-י-ם י-ם ר-ש-ן-‬ ----------------- ‫היום יום ראשון.‬ 0
h-y-m yo- ---sh--. h____ y__ r_______ h-y-m y-m r-'-h-n- ------------------ hayom yom ri'shon.
Денес не работам. ‫---ם-א-י ----ובד /--.‬ ‫____ א__ ל_ ע___ / ת__ ‫-י-ם א-י ל- ע-ב- / ת-‬ ----------------------- ‫היום אני לא עובד / ת.‬ 0
h-yom---i l--ov-d/-ved--. h____ a__ l_ o___________ h-y-m a-i l- o-e-/-v-d-t- ------------------------- hayom ani lo oved/ovedet.
Јас останувам дома. ‫-ני-נשאר-/ ת----ת.‬ ‫___ נ___ / ת ב_____ ‫-נ- נ-א- / ת ב-י-.- -------------------- ‫אני נשאר / ת בבית.‬ 0
a-- n--h-'-/nishe-r-t-b-----. a__ n________________ b______ a-i n-s-a-r-n-s-e-r-t b-b-i-. ----------------------------- ani nisha'r/nishe'ret babait.
Утре е понеделник. ‫מח- -ו- --י.‬ ‫___ י__ ש____ ‫-ח- י-ם ש-י-‬ -------------- ‫מחר יום שני.‬ 0
max-r --- -h--i. m____ y__ s_____ m-x-r y-m s-e-i- ---------------- maxar yom sheni.
Јас утре повторно работам. ‫--ר---- ---ר-/---לע-----‬ ‫___ א__ ח___ / ת ל_______ ‫-ח- א-י ח-ז- / ת ל-ב-ד-.- -------------------------- ‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ 0
max----n--x----/-----et-l---vo--h. m____ a__ x____________ l_________ m-x-r a-i x-z-r-x-z-r-t l-'-v-d-h- ---------------------------------- maxar ani xozer/xozeret la'avodah.
Јас работам во канцеларија. ‫אנ---ו-ד-/-ת ב----.‬ ‫___ ע___ / ת ב______ ‫-נ- ע-ב- / ת ב-ש-ד-‬ --------------------- ‫אני עובד / ת במשרד.‬ 0
a-i -v--/ov--et ------ra-. a__ o__________ b_________ a-i o-e-/-v-d-t b-m-s-r-d- -------------------------- ani oved/ovedet bemissrad.
Кој е ова? ‫-י-ז--‬ ‫__ ז___ ‫-י ז-?- -------- ‫מי זה?‬ 0
m--z-h? m_ z___ m- z-h- ------- mi zeh?
Ова е Петар. ‫ז-ו -טר.‬ ‫___ פ____ ‫-ה- פ-ר-‬ ---------- ‫זהו פטר.‬ 0
z-hu ---er. z___ p_____ z-h- p-t-r- ----------- zehu peter.
Петар е студент. ‫פ-ר ----נט.‬ ‫___ ס_______ ‫-ט- ס-ו-נ-.- ------------- ‫פטר סטודנט.‬ 0
p-------u-en-. p____ s_______ p-t-r s-u-e-t- -------------- peter student.
Кој е ова? ‫-- זו?‬ ‫__ ז___ ‫-י ז-?- -------- ‫מי זו?‬ 0
m----? m_ z__ m- z-? ------ mi zo?
Ова е Марта. ‫ז- מרת--‬ ‫__ מ_____ ‫-ו מ-ת-.- ---------- ‫זו מרתה.‬ 0
z- m-----. z_ m______ z- m-r-a-. ---------- zo martah.
Марта е секретарка. ‫-רת-------זכירה.‬ ‫____ ה__ מ_______ ‫-ר-ה ה-א מ-כ-ר-.- ------------------ ‫מרתה היא מזכירה.‬ 0
martah-hi--az-i--h. m_____ h_ m________ m-r-a- h- m-z-i-a-. ------------------- martah hi mazkirah.
Петар и Марта се пријатели. ‫פטר--מ--- -ם--בר---‬ ‫___ ו____ ה_ ח______ ‫-ט- ו-ר-ה ה- ח-ר-ם-‬ --------------------- ‫פטר ומרתה הם חברים.‬ 0
p-t-r-u-a-t-- hem-x--e-i-. p____ u______ h__ x_______ p-t-r u-a-t-h h-m x-v-r-m- -------------------------- peter umartah hem xaverim.
Петар е пријателот на Марта. ‫פטר ----------- מ---.‬ ‫___ ה__ ה___ ש_ מ_____ ‫-ט- ה-א ה-ב- ש- מ-ת-.- ----------------------- ‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ 0
pe-er-hu ha--ve- she- ---ta-. p____ h_ h______ s___ m______ p-t-r h- h-x-v-r s-e- m-r-a-. ----------------------------- peter hu haxaver shel martah.
Марта е пријателката на Петар. ‫---ה---א-ה-----של----.‬ ‫____ ה__ ה____ ש_ פ____ ‫-ר-ה ה-א ה-ב-ה ש- פ-ר-‬ ------------------------ ‫מרתה היא החברה של פטר.‬ 0
m-rt-h hi h--ave--h----l --t-r. m_____ h_ h________ s___ p_____ m-r-a- h- h-x-v-r-h s-e- p-t-r- ------------------------------- martah hi haxaverah shel peter.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -