Пушите ли? |
א--- - -עש- - ת?
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
s--xat xu--- 3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
Пушите ли?
את / ה מעשן / ת?
ssixat xulin 3
|
Порано да. |
בע--------י-
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
ss-x-t--u-in 3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
Порано да.
בעבר עישנתי.
ssixat xulin 3
|
Но сега не пушам повеќе. |
-ב---כש----נ--כב- -א----ן - ת.
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
at-h/-t-m---shen--e-as-e-et?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
Но сега не пушам повеќе.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? |
י--י--ל- א-----ן-
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
b'--a- ---a-t-.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
יפריע לך אם אעשן?
b'avar ishanti.
|
Не, воопшто не. |
ל------ -א-
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
a----ak-sh--w --i --a---o m---s-e-/--'---enet.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
Не, воопшто не.
לא, כלל לא.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
Тоа не ми пречи. |
-ה-לא יפר-ע--י-
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
ya-r--------a--a-h-i- ---s---?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
Тоа не ми пречи.
זה לא יפריע לי.
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
Ќе се напиете ли нешто? |
-רצ- -----ש--ת-מ---?
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
lo, -l-l --.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Ќе се напиете ли нешто?
תרצה / י לשתות משהו?
lo, klal lo.
|
Еден коњак? |
כוס----ו-יאק?
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
lo-----l---.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Еден коњак?
כוסית קוניאק?
lo, klal lo.
|
Не, подобро едно пиво. |
--- אני -עדי--/ פ---י---
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
l-----a--lo.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Не, подобро едно пиво.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, klal lo.
|
Патувате ли многу? |
א- - ה-נ-ס--- --הרב--
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
zeh--o--a---'--l-.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
Патувате ли многу?
את / ה נוסע / ת הרבה?
zeh lo yafri'a li.
|
Да, тоа се најчесто службени патувања. |
-ן,-לר-ב-אל--נ-יעו--עס--ם-
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
tir--e-/ti-t-- l-sht-t---sh-hu?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Да, тоа се најчесто службени патувања.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Но сега сме овде на одмор. |
-ב- כעת --חנ-----אים כ----חו--ה.
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
ti-----/ti--si li-htot-ma--e--?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Но сега сме овде на одмор.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Каква горештина! |
א--ה-חו-!
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
ti---e-/---tsi --sh--t-m--heh-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Каква горештина!
איזה חום!
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Да, денес е навистина жешко. |
כ-- -י-----מת -ם-
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
kosi------a'q?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
Да, денес е навистина жешко.
כן, היום באמת חם.
kosit qonya'q?
|
Одиме на балконот. |
נצ- -מ--סת-
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
l-, a-i -----if-------f-h --r--.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
Одиме на балконот.
נצא למרפסת.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
Утре овде ќе има забава. |
מחר -ה-יה---- -ס----
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
at-h--t n--e'-/no--t-h-rub--?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
Утре овде ќе има забава.
מחר תהייה כאן מסיבה.
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
Ќе дојдете ли и Вие? |
תר-ה-/ --ל-צט--?
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
k--,-l-r-v-e--h-n-s--o-------m.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
Ќе дојдете ли и Вие?
תרצה / י להצטרף?
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
Да, и ние исто така сме поканети. |
-ן- -ם-אנ-נ- -ו--נ-ם-
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
av-- ---e- an-x-u n----e-im k-'--b--u-s---.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
Да, и ние исто така сме поканети.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|