Пушите ли? |
------ -ע---- ת?
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
s--xat----i--3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
Пушите ли?
את / ה מעשן / ת?
ssixat xulin 3
|
Порано да. |
ב-ב--ע--נ---
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
s--xat -u--- 3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
Порано да.
בעבר עישנתי.
ssixat xulin 3
|
Но сега не пушам повеќе. |
--- עכשיו--נ- ----ל-------/-ת.
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
a-a---- -e--s-e---e---hen--?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
Но сега не пушам повеќе.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? |
יפרי--לך -ם-א--ן-
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
b--v-- -s--n--.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
יפריע לך אם אעשן?
b'avar ishanti.
|
Не, воопшто не. |
--,-כ-ל ---
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
av-- -k-shayw-an-------l- ----s---/m--a-h----.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
Не, воопшто не.
לא, כלל לא.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
Тоа не ми пречи. |
-ה ל-----יע-לי-
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
yafri-a-l-k-a/---h-i- -'---en?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
Тоа не ми пречи.
זה לא יפריע לי.
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
Ќе се напиете ли нешто? |
---ה-- י-לשתו--משהו-
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
l-- -l-l---.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Ќе се напиете ли нешто?
תרצה / י לשתות משהו?
lo, klal lo.
|
Еден коњак? |
כו--ת ק---אק-
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
lo,-k-a- l-.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Еден коњак?
כוסית קוניאק?
lo, klal lo.
|
Не, подобро едно пиво. |
--,---י---דיף ---- -ירה.
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
lo, -la--l-.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Не, подобро едно пиво.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, klal lo.
|
Патувате ли многу? |
---/ - ---ע - ת--רבה-
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
ze---o--afr-'a l-.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
Патувате ли многу?
את / ה נוסע / ת הרבה?
zeh lo yafri'a li.
|
Да, тоа се најчесто службени патувања. |
כ-, לרוב-אלה --י-ות----ים-
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
t-rtse-/t-r-si---shtot-m--h---?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Да, тоа се најчесто службени патувања.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Но сега сме овде на одмор. |
א-ל כע- אנ----נ--אי----ן ---פ-ה.
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
ti-ts-h/t-rtsi l-s-t-- m----h-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Но сега сме овде на одмор.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Каква горештина! |
איזה ח---
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
tirt--h/-i-ts- l--hto-----h-h-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Каква горештина!
איזה חום!
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Да, денес е навистина жешко. |
כ-,----ם-באמת ---
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
k-s---q-ny-'-?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
Да, денес е навистина жешко.
כן, היום באמת חם.
kosit qonya'q?
|
Одиме на балконот. |
--א--מרפ--.
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
lo---ni ma'-di-/ma---ifah --r--.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
Одиме на балконот.
נצא למרפסת.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
Утре овде ќе има забава. |
-חר-ת--יה-כ---מ--ב-.
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
a-------n--e--/nosa- ha-u---?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
Утре овде ќе има забава.
מחר תהייה כאן מסיבה.
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
Ќе дојдете ли и Вие? |
--צה------ה--רף-
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
ken,---rov -l-- ----'o- as---m.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
Ќе дојдете ли и Вие?
תרצה / י להצטרף?
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
Да, и ние исто така сме поканети. |
-ן--גם-א-----מוזמנ-ם-
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
av-- k--e- an---u nimt-e'i- -a'n b-x-fsha-.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
Да, и ние исто така сме поканети.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|