Разговорник

mk Мал разговор 3   »   ru Лёгкая беседа 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [двадцать два]

22 [dvadtsatʹ dva]

Лёгкая беседа 3

Lëgkaya beseda 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Пушите ли? В- -урит-? В_ к______ В- к-р-т-? ---------- Вы курите? 0
L-gk--- -e--da 3 L______ b_____ 3 L-g-a-a b-s-d- 3 ---------------- Lëgkaya beseda 3
Порано да. Ра-ь-----. Р_____ д__ Р-н-ш- д-. ---------- Раньше да. 0
L-gk-y---e-e-a 3 L______ b_____ 3 L-g-a-a b-s-d- 3 ---------------- Lëgkaya beseda 3
Но сега не пушам повеќе. Но--е---ь я-б-льше-н- ---ю. Н_ т_____ я б_____ н_ к____ Н- т-п-р- я б-л-ш- н- к-р-. --------------------------- Но теперь я больше не курю. 0
Vy------e? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? В- -е---з-ажа---,--------зак--ю? В_ н_ в__________ е___ я з______ В- н- в-з-а-а-т-, е-л- я з-к-р-? -------------------------------- Вы не возражаете, если я закурю? 0
V--k--i--? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
Не, воопшто не. А-------о----. А________ н___ А-с-л-т-о н-т- -------------- Абсолютно нет. 0
Vy----it-? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
Тоа не ми пречи. Мн- э-о н- по-е--е-. М__ э__ н_ п________ М-е э-о н- п-м-ш-е-. -------------------- Мне это не помешает. 0
R--ʹsh- --. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
Ќе се напиете ли нешто? В- ч---ни--дь-п-ёте? В_ ч_________ п_____ В- ч-о-н-б-д- п-ё-е- -------------------- Вы что-нибудь пьёте? 0
Ra----e-da. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
Еден коњак? К-----? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ra----- da. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
Не, подобро едно пиво. Не-- ----- п-в-. Н___ л____ п____ Н-т- л-ч-е п-в-. ---------------- Нет, лучше пиво. 0
N----p--- -- ---ʹ--e -e--u-y-. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
Патувате ли многу? В--мног- -утеш-----е--? В_ м____ п_____________ В- м-о-о п-т-ш-с-в-е-е- ----------------------- Вы много путешествуете? 0
N--tepe-ʹ-y- bo--she ne--ur--. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
Да, тоа се најчесто службени патувања. Да,-в -ол--ин---е сл-чае- -т- -е---ые -ое--к-. Д__ в б__________ с______ э__ д______ п_______ Д-, в б-л-ш-н-т-е с-у-а-в э-о д-л-в-е п-е-д-и- ---------------------------------------------- Да, в большинстве случаев это деловые поездки. 0
No---p--ʹ-y---o-ʹsh- ne k----. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
Но сега сме овде на одмор. Н- сей-ас-м- зде-- в---п-с-е. Н_ с_____ м_ з____ в о_______ Н- с-й-а- м- з-е-ь в о-п-с-е- ----------------------------- Но сейчас мы здесь в отпуске. 0
V---e---z---ha--t-,-ye--i y--za---y-? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
Каква горештина! Как-я---р-! К____ ж____ К-к-я ж-р-! ----------- Какая жара! 0
Vy -- ----azh--e-e- y--li-ya --kur--? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
Да, денес е навистина жешко. Д-- сего-н--------и-е-ь---жа---. Д__ с______ д____________ ж_____ Д-, с-г-д-я д-й-т-и-е-ь-о ж-р-о- -------------------------------- Да, сегодня действительно жарко. 0
Vy ne---z---h-------y-sl--y- z---r-u? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
Одиме на балконот. П--д----- бал-он. П_____ н_ б______ П-й-ё- н- б-л-о-. ----------------- Пойдём на балкон. 0
A-s-lyu-no net. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
Утре овде ќе има забава. З-втра-зде-ь-б---- ве-ер----. З_____ з____ б____ в_________ З-в-р- з-е-ь б-д-т в-ч-р-н-а- ----------------------------- Завтра здесь будет вечеринка. 0
Ab-olyutn--ne-. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
Ќе дојдете ли и Вие? В- -оже -р-д--е? В_ т___ п_______ В- т-ж- п-и-ё-е- ---------------- Вы тоже придёте? 0
Ab-o-yu-no --t. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
Да, и ние исто така сме поканети. Д----а--то-е--ригласи--. Д__ н__ т___ п__________ Д-, н-с т-ж- п-и-л-с-л-. ------------------------ Да, нас тоже пригласили. 0
M-- eto-n- p-m----y-t. M__ e__ n_ p__________ M-e e-o n- p-m-s-a-e-. ---------------------- Mne eto ne pomeshayet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -