Разговорник

mk Мал разговор 3   »   sq Bisedё e shkurtёr 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [njёzetedy]

Bisedё e shkurtёr 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски албански Пушти Повеќе
Пушите ли? A ---i d-h--? A p___ d_____ A p-n- d-h-n- ------------- A pini duhan? 0
Порано да. M- -ё----- pi--. M_ p______ p____ M- p-r-a-a p-j-. ---------------- Mё pёrpara pija. 0
Но сега не пушам повеќе. Po--ta-- n-- pi mё. P__ t___ n__ p_ m__ P-r t-n- n-k p- m-. ------------------- Por tani nuk pi mё. 0
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? A -e--i-e--- -ё-q-f---se -i du---? A b_________ n_ q____ s_ p_ d_____ A b-z-i-e-i- n- q-f-ё s- p- d-h-n- ---------------------------------- A bezdiseni, nё qoftё se pi duhan? 0
Не, воопшто не. J-,-ab------sh--j-. J__ a__________ j__ J-, a-s-l-t-s-t j-. ------------------- Jo, absolutisht jo. 0
Тоа не ми пречи. Nu--b-------. N__ b________ N-k b-z-i-e-. ------------- Nuk bezdisem. 0
Ќе се напиете ли нешто? Doni t--------iç-a? D___ t_ p___ d_____ D-n- t- p-n- d-ç-a- ------------------- Doni tё pini diçka? 0
Еден коњак? Nj- -on---? N__ k______ N-ё k-n-a-? ----------- Njё konjak? 0
Не, подобро едно пиво. J----ё--irё --- b---ё. J__ m_ m___ n__ b_____ J-, m- m-r- n-ё b-r-ё- ---------------------- Jo, mё mirё njё birrё. 0
Патувате ли многу? A ud--t--- shum-? A u_______ s_____ A u-h-t-n- s-u-ё- ----------------- A udhёtoni shumё? 0
Да, тоа се најчесто службени патувања. Po---ё--ё s-u---- - -as-e-e--ёr-pu-ё. P__ n_ t_ s______ e r______ p__ p____ P-, n- t- s-u-t-n e r-s-e-e p-r p-n-. ------------------------------------- Po, nё tё shumtёn e rasteve pёr punё. 0
Но сега сме овде на одмор. Por -an--po -ё--ё-pus--m--kёt-. P__ t___ p_ b____ p______ k____ P-r t-n- p- b-j-ё p-s-i-e k-t-. ------------------------------- Por tani po bёjmё pushime kёtu. 0
Каква горештина! Sa-va-ё! S_ v____ S- v-p-! -------- Sa vapё! 0
Да, денес е навистина жешко. Po, -an- ё--t- m-----vёrt--- --e--ё. P__ t___ ё____ m_ t_ v______ n______ P-, t-n- ё-h-ё m- t- v-r-e-ё n-e-t-. ------------------------------------ Po, tani ёshtё me tё vёrtetё nxehtё. 0
Одиме на балконот. A -a--m-nё ballk--? A d____ n_ b_______ A d-l-m n- b-l-k-n- ------------------- A dalim nё ballkon? 0
Утре овде ќе има забава. Ne-ёr-kё-- ka fes--. N____ k___ k_ f_____ N-s-r k-t- k- f-s-ё- -------------------- Nesёr kёtu ka festё. 0
Ќе дојдете ли и Вие? A do-----in----- ju? A d_ t_ v___ d__ j__ A d- t- v-n- d-e j-? -------------------- A do tё vini dhe ju? 0
Да, и ние исто така сме поканети. P-- ---- ---j-mi tё ftua-. P__ e___ n_ j___ t_ f_____ P-, e-h- n- j-m- t- f-u-r- -------------------------- Po, edhe ne jemi tё ftuar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -