Ја гледаш ли кулата таму? |
你--- ------了 吗-?
你 看_ 那__ 塔 了 吗 ?
你 看- 那-的 塔 了 吗 ?
----------------
你 看见 那里的 塔 了 吗 ?
0
zà- -à--ìr-n--ǐ
z__ d_ z____ l_
z-i d- z-r-n l-
---------------
zài dà zìrán lǐ
|
Ја гледаш ли кулата таму?
你 看见 那里的 塔 了 吗 ?
zài dà zìrán lǐ
|
Ја гледаш ли планината таму? |
你 看- 那----座 - - 吗 ?
你 看_ 那__ 那_ 山 了 吗 ?
你 看- 那-的 那- 山 了 吗 ?
-------------------
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ?
0
z-i dà-zì--- lǐ
z__ d_ z____ l_
z-i d- z-r-n l-
---------------
zài dà zìrán lǐ
|
Ја гледаш ли планината таму?
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ?
zài dà zìrán lǐ
|
Го гледаш ли селото таму? |
你-看- -里的 村庄 --吗 ?
你 看_ 那__ 村_ 了 吗 ?
你 看- 那-的 村- 了 吗 ?
-----------------
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ?
0
n----n---- -à----- t-le ma?
n_ k______ n___ d_ t___ m__
n- k-n-i-n n-l- d- t-l- m-?
---------------------------
nǐ kànjiàn nàlǐ de tǎle ma?
|
Го гледаш ли селото таму?
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ?
nǐ kànjiàn nàlǐ de tǎle ma?
|
Ја гледаш ли реката таму? |
你-看- -里- -条-- 了 - ?
你 看_ 那__ 那_ 河 了 吗 ?
你 看- 那-的 那- 河 了 吗 ?
-------------------
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ?
0
n- --njià- ---ǐ de -ǎl- ma?
n_ k______ n___ d_ t___ m__
n- k-n-i-n n-l- d- t-l- m-?
---------------------------
nǐ kànjiàn nàlǐ de tǎle ma?
|
Ја гледаш ли реката таму?
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ?
nǐ kànjiàn nàlǐ de tǎle ma?
|
Го гледаш ли мостот таму? |
你--见 ----那座 --了 吗 ?
你 看_ 那__ 那_ 桥 了 吗 ?
你 看- 那-的 那- 桥 了 吗 ?
-------------------
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ?
0
n- kàn-i---n--- -- -ǎ----a?
n_ k______ n___ d_ t___ m__
n- k-n-i-n n-l- d- t-l- m-?
---------------------------
nǐ kànjiàn nàlǐ de tǎle ma?
|
Го гледаш ли мостот таму?
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ?
nǐ kànjiàn nàlǐ de tǎle ma?
|
Го гледаш ли езерото таму? |
你 -见-那---湖-- 吗 ?
你 看_ 那__ 湖 了 吗 ?
你 看- 那-的 湖 了 吗 ?
----------------
你 看见 那里的 湖 了 吗 ?
0
N- --n--àn-n--ǐ--- -à-z----h-nle ma?
N_ k______ n___ d_ n_ z__ s_____ m__
N- k-n-i-n n-l- d- n- z-ò s-ā-l- m-?
------------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò shānle ma?
|
Го гледаш ли езерото таму?
你 看见 那里的 湖 了 吗 ?
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò shānle ma?
|
Таа птица таму, ми се допаѓа. |
我 喜- 那只 鸟 。
我 喜_ 那_ 鸟 。
我 喜- 那- 鸟 。
-----------
我 喜欢 那只 鸟 。
0
N- kànjiàn --lǐ--ì -à zuò -h-----m-?
N_ k______ n___ d_ n_ z__ s_____ m__
N- k-n-i-n n-l- d- n- z-ò s-ā-l- m-?
------------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò shānle ma?
|
Таа птица таму, ми се допаѓа.
我 喜欢 那只 鸟 。
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò shānle ma?
|
Тоа дрво таму, ми се допаѓа. |
我 喜--那棵 树-。
我 喜_ 那_ 树 。
我 喜- 那- 树 。
-----------
我 喜欢 那棵 树 。
0
N- --n-iàn nà-ǐ-dì--à --ò-shānl--m-?
N_ k______ n___ d_ n_ z__ s_____ m__
N- k-n-i-n n-l- d- n- z-ò s-ā-l- m-?
------------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò shānle ma?
|
Тоа дрво таму, ми се допаѓа.
我 喜欢 那棵 树 。
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò shānle ma?
|
Тој камен овде, ми се допаѓа. |
我-喜--------。
我 喜_ 这_ 石_ 。
我 喜- 这- 石- 。
------------
我 喜欢 这块 石头 。
0
Nǐ---njià- nà-- de---n-h--ngl---a?
N_ k______ n___ d_ c__________ m__
N- k-n-i-n n-l- d- c-n-h-ā-g-e m-?
----------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ de cūnzhuāngle ma?
|
Тој камен овде, ми се допаѓа.
我 喜欢 这块 石头 。
Nǐ kànjiàn nàlǐ de cūnzhuāngle ma?
|
Тој парк таму, ми се допаѓа. |
我 -欢 那- -园-。
我 喜_ 那_ 公_ 。
我 喜- 那- 公- 。
------------
我 喜欢 那个 公园 。
0
N---àn-i-n----ǐ de c-nz-uā--l- -a?
N_ k______ n___ d_ c__________ m__
N- k-n-i-n n-l- d- c-n-h-ā-g-e m-?
----------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ de cūnzhuāngle ma?
|
Тој парк таму, ми се допаѓа.
我 喜欢 那个 公园 。
Nǐ kànjiàn nàlǐ de cūnzhuāngle ma?
|
Таа градина таму, ми се допаѓа. |
我 -欢 -个 花- 。
我 喜_ 那_ 花_ 。
我 喜- 那- 花- 。
------------
我 喜欢 那个 花园 。
0
N----njià---àl- -e---nzhu--g-e--a?
N_ k______ n___ d_ c__________ m__
N- k-n-i-n n-l- d- c-n-h-ā-g-e m-?
----------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ de cūnzhuāngle ma?
|
Таа градина таму, ми се допаѓа.
我 喜欢 那个 花园 。
Nǐ kànjiàn nàlǐ de cūnzhuāngle ma?
|
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. |
我 -欢----- 。
我 喜_ 这_ 花 。
我 喜- 这- 花 。
-----------
我 喜欢 这朵 花 。
0
N--kàn---- --l- dì-n- t-áo-h-l--ma?
N_ k______ n___ d_ n_ t___ h___ m__
N- k-n-i-n n-l- d- n- t-á- h-l- m-?
-----------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà tiáo héle ma?
|
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа.
我 喜欢 这朵 花 。
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà tiáo héle ma?
|
Мислам дека ова е убаво. |
我--得---- ---。
我 觉_ 这 挺 漂_ 。
我 觉- 这 挺 漂- 。
-------------
我 觉得 这 挺 漂亮 。
0
N------ià- --lǐ -- -à t-á--hé-- ma?
N_ k______ n___ d_ n_ t___ h___ m__
N- k-n-i-n n-l- d- n- t-á- h-l- m-?
-----------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà tiáo héle ma?
|
Мислам дека ова е убаво.
我 觉得 这 挺 漂亮 。
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà tiáo héle ma?
|
Мислам дека ова е интересно. |
我-觉--这 有-儿 。
我 觉_ 这 有__ 。
我 觉- 这 有-儿 。
------------
我 觉得 这 有趣儿 。
0
Nǐ kà-ji----àlǐ d-------------e--a?
N_ k______ n___ d_ n_ t___ h___ m__
N- k-n-i-n n-l- d- n- t-á- h-l- m-?
-----------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà tiáo héle ma?
|
Мислам дека ова е интересно.
我 觉得 这 有趣儿 。
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà tiáo héle ma?
|
Мислам дека ова е прекрасно. |
我-觉- - 太美---。
我 觉_ 这 太_ 了 。
我 觉- 这 太- 了 。
-------------
我 觉得 这 太美 了 。
0
N- ---ji-n -àl---ì-nà---ò ---o-e-m-?
N_ k______ n___ d_ n_ z__ q_____ m__
N- k-n-i-n n-l- d- n- z-ò q-á-l- m-?
------------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò qiáole ma?
|
Мислам дека ова е прекрасно.
我 觉得 这 太美 了 。
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò qiáole ma?
|
Мислам дека ова е грдо. |
我-觉- 这-很-丑-。
我 觉_ 这 很 丑 。
我 觉- 这 很 丑 。
------------
我 觉得 这 很 丑 。
0
Nǐ -à-jiàn----ǐ--ì nà-zuò---áol- m-?
N_ k______ n___ d_ n_ z__ q_____ m__
N- k-n-i-n n-l- d- n- z-ò q-á-l- m-?
------------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò qiáole ma?
|
Мислам дека ова е грдо.
我 觉得 这 很 丑 。
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò qiáole ma?
|
Мислам дека ова е досадно. |
我-觉- 这 - -聊 。
我 觉_ 这 很 无_ 。
我 觉- 这 很 无- 。
-------------
我 觉得 这 很 无聊 。
0
N---àn-i-n ---- -ì--à-z-ò---áole ma?
N_ k______ n___ d_ n_ z__ q_____ m__
N- k-n-i-n n-l- d- n- z-ò q-á-l- m-?
------------------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò qiáole ma?
|
Мислам дека ова е досадно.
我 觉得 这 很 无聊 。
Nǐ kànjiàn nàlǐ dì nà zuò qiáole ma?
|
Мислам дека ова е ужасно. |
我 觉- 这 很-可- 。
我 觉_ 这 很 可_ 。
我 觉- 这 很 可- 。
-------------
我 觉得 这 很 可怕 。
0
N---ànj-à---à---de ---- ma?
N_ k______ n___ d_ h___ m__
N- k-n-i-n n-l- d- h-l- m-?
---------------------------
Nǐ kànjiàn nàlǐ de húle ma?
|
Мислам дека ова е ужасно.
我 觉得 这 很 可怕 。
Nǐ kànjiàn nàlǐ de húle ma?
|