Разговорник

mk Во природа   »   ku Li xwezayê

26 [дваесет и шест]

Во природа

Во природа

26 [ bîst û şeş]

Li xwezayê

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски курдски (курманџи) Пушти Повеќе
Ја гледаш ли кулата таму? T- ba--------wi--d---nî? T_ b_____ l_ w__ d______ T- b-r-y- l- w-r d-b-n-? ------------------------ Tu barûya li wir dibînî? 0
Ја гледаш ли планината таму? T--çiyay-----w-r---bîn-? T_ ç_____ l_ w__ d______ T- ç-y-y- l- w-r d-b-n-? ------------------------ Tu çiyayê li wir dibînî? 0
Го гледаш ли селото таму? Tu g--dê-l- -i--di-î--? T_ g____ l_ w__ d______ T- g-n-ê l- w-r d-b-n-? ----------------------- Tu gundê li wir dibînî? 0
Ја гледаш ли реката таму? Tu---m- ---wi--d----î? T_ ç___ l_ w__ d______ T- ç-m- l- w-r d-b-n-? ---------------------- Tu çemê li wir dibînî? 0
Го гледаш ли мостот таму? T---êpi---li-wir --bî-î? T_ r_____ l_ w__ d______ T- r-p-r- l- w-r d-b-n-? ------------------------ Tu rêpira li wir dibînî? 0
Го гледаш ли езерото таму? T--g-l- -i---- d--în-? T_ g___ l_ w__ d______ T- g-l- l- w-r d-b-n-? ---------------------- Tu gola li wir dibînî? 0
Таа птица таму, ми се допаѓа. C-v--a li-vir di-e--w--a -in. C_____ l_ v__ d___ x____ m___ C-v-k- l- v-r d-ç- x-a-a m-n- ----------------------------- Civîka li vir diçe xwaşa min. 0
Тоа дрво таму, ми се допаѓа. D-ra li -waş--a m-n----e. D___ l_ x______ m__ d____ D-r- l- x-a-i-a m-n d-ç-. ------------------------- Dara li xwaşiya min diçe. 0
Тој камен овде, ми се допаѓа. K-virê-li vir-l---weş--- -i- -iç-. K_____ l_ v__ l_ x______ m__ d____ K-v-r- l- v-r l- x-e-i-a m-n d-ç-. ---------------------------------- Kevirê li vir li xweşiya min diçe. 0
Тој парк таму, ми се допаѓа. P-r-a -----r-li ---şiy- mi- diç-. P____ l_ w__ l_ x______ m__ d____ P-r-a l- w-r l- x-a-i-a m-n d-ç-. --------------------------------- Parqa li wir li xwaşiya min diçe. 0
Таа градина таму, ми се допаѓа. Be---y--l----r-l- x-aşiy---i- --çe. B______ l_ w__ l_ x______ m__ d____ B-x-e-ê l- w-r l- x-a-i-a m-n d-ç-. ----------------------------------- Bexçeyê li wir li xwaşiya min diçe. 0
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. K--î-ka-li-vir li x--ş-y- --n--iç-. K______ l_ v__ l_ x______ m__ d____ K-l-l-a l- v-r l- x-e-i-a m-n d-ç-. ----------------------------------- Kulîlka li vir li xweşiya min diçe. 0
Мислам дека ова е убаво. Ez----xw---- d---n--. E_ v_ x_____ d_______ E- v- x-e-i- d-b-n-m- --------------------- Ez vî xweşik dibînim. 0
Мислам дека ова е интересно. E---- ec-b---b---m. E_ v_ e___ d_______ E- v- e-ê- d-b-n-m- ------------------- Ez vî ecêb dibînim. 0
Мислам дека ова е прекрасно. Ez v----r--ş--i--nim. E_ v_ b_____ d_______ E- v- b-r-î- d-b-n-m- --------------------- Ez vî berzîş dibînim. 0
Мислам дека ова е грдо. E- vî-ki--t-d-bîn--. E_ v_ k____ d_______ E- v- k-r-t d-b-n-m- -------------------- Ez vî kirêt dibînim. 0
Мислам дека ова е досадно. E- ---a---ke- dibî---. E_ v_ a______ d_______ E- v- a-i-k-r d-b-n-m- ---------------------- Ez vî acizker dibînim. 0
Мислам дека ова е ужасно. Ez-v-------a- -----im. E_ v_ t______ d_______ E- v- t-r-n-k d-b-n-m- ---------------------- Ez vî tirsnak dibînim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -