Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   ku Li otêlê- Gehînek

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [bîst û heft]

Li otêlê- Gehînek

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски курдски (курманџи) Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? O-----e -e--- v--- --y-? O______ w_ y_ v___ h____ O-e-e-e w- y- v-l- h-y-? ------------------------ Odeyeke we ye vala heye? 0
Јас резервирав една соба. M-n------- r-z--v- -i-i--. M__ o_____ r______ k______ M-n o-e-e- r-z-r-e k-r-b-. -------------------------- Min odeyek rezerve kiribû. 0
Моето презиме е Милер. Na-ê-m-n -ul-----. N___ m__ M_____ e_ N-v- m-n M-l-e- e- ------------------ Navê min Muller e. 0
Ми треба една еднокреветна соба. J---- mi- o-e-eke j- -o-k-s-k-/î----îs---. J_ b_ m__ o______ j_ b_ k_______ p_____ e_ J- b- m-n o-e-e-e j- b- k-s-k-/- p-w-s- e- ------------------------------------------ Ji bo min odeyeke ji bo kesekê/î pêwîst e. 0
Ми треба една двокреветна соба. Ji-bo-----odey--e -i -o d- ke-an pêwî-- -. J_ b_ m__ o______ j_ b_ d_ k____ p_____ e_ J- b- m-n o-e-e-e j- b- d- k-s-n p-w-s- e- ------------------------------------------ Ji bo min odeyeke ji bo du kesan pêwîst e. 0
Колку чини собата за една вечер? B-h--------ê ji bo --v--ê-ç--as -. B_____ o____ j_ b_ ş_____ ç____ e_ B-h-y- o-e-ê j- b- ş-v-k- ç-q-s e- ---------------------------------- Bihayê odeyê ji bo şevekê çiqas e. 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. E- o-e---- ----er--k -ix-----. E_ o______ b_ s_____ d________ E- o-e-e-e b- s-r-o- d-x-a-i-. ------------------------------ Ez odeyeke bi serşok dixwazim. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. E--od--eke-b- -ûş di---zi-. E_ o______ b_ d__ d________ E- o-e-e-e b- d-ş d-x-a-i-. --------------------------- Ez odeyeke bi dûş dixwazim. 0
Можам ли да ја погледнам собата? Ez-dik--im-od--ê---b---m? E_ d______ o____ b_______ E- d-k-r-m o-e-ê b-b-n-m- ------------------------- Ez dikarim odeyê bibînim? 0
Има ли овде гаража? L---ir ger-j-- h--e? L_ v__ g______ h____ L- v-r g-r-j-k h-y-? -------------------- Li vir gerajek heye? 0
Има ли овде сеф? Li-vi- ---nok-k -ey-? L_ v__ x_______ h____ L- v-r x-z-o-e- h-y-? --------------------- Li vir xeznokek heye? 0
Има ли овде факс? L- --r-fak------y-? L_ v__ f_____ h____ L- v-r f-k-e- h-y-? ------------------- Li vir faksek heye? 0
Добро, ќе ја земам собата. Ba- e,--de-ê dig-r--. B__ e_ o____ d_______ B-ş e- o-e-ê d-g-r-m- --------------------- Baş e, odeyê digirim. 0
Еве ги клучевите. M-f-- -- --r -n. M____ l_ v__ i__ M-f-e l- v-r i-. ---------------- Mifte li vir in. 0
Еве го мојот багаж. Tişt-n mi--li v-r--n. T_____ m__ l_ v__ i__ T-ş-ê- m-n l- v-r i-. --------------------- Tiştên min li vir in. 0
Во колку часот е појадокот? T-ş-- di-saet-çe-da- de -e? T____ d_ s___ ç_____ d_ y__ T-ş-ê d- s-e- ç-n-a- d- y-? --------------------------- Taştê di saet çendan de ye? 0
Во колку часот е ручекот? Fi----n di---et -----n--e---? F______ d_ s___ ç_____ d_ y__ F-r-v-n d- s-e- ç-n-a- d- y-? ----------------------------- Firavîn di saet çendan de ye? 0
Во колку часот е вечерата? Ş-v-d--s--t -en-an de--e? Ş__ d_ s___ ç_____ d_ y__ Ş-v d- s-e- ç-n-a- d- y-? ------------------------- Şîv di saet çendan de ye? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -