Јас цртам човек. |
我 --一--男人-。
我 画 一_ 男_ 。
我 画 一- 男- 。
-----------
我 画 一个 男人 。
0
s--ntǐ--e-bùw-i
s_____ d_ b____
s-ē-t- d- b-w-i
---------------
shēntǐ de bùwèi
|
Јас цртам човек.
我 画 一个 男人 。
shēntǐ de bùwèi
|
Најпрво главата. |
首先 是 -部 。
首_ 是 头_ 。
首- 是 头- 。
---------
首先 是 头部 。
0
sh-nt- -e---wèi
s_____ d_ b____
s-ē-t- d- b-w-i
---------------
shēntǐ de bùwèi
|
Најпрво главата.
首先 是 头部 。
shēntǐ de bùwèi
|
Човекот носи еден шешир. |
那- ---带- 一顶--- 。
那_ 男_ 带_ 一_ 帽_ 。
那- 男- 带- 一- 帽- 。
----------------
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
0
w--hu---īg---á----.
w_ h__ y___ n______
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Човекот носи еден шешир.
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Косата не му се гледа. |
看---头- 。
看__ 头_ 。
看-见 头- 。
--------
看不见 头发 。
0
wǒ-huà yī-- ná-rén.
w_ h__ y___ n______
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Косата не му се гледа.
看不见 头发 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Ушите исто така не му се гледаат. |
也 看不见 -- 。
也 看__ 耳_ 。
也 看-见 耳- 。
----------
也 看不见 耳朵 。
0
wǒ---à-y--è --nr--.
w_ h__ y___ n______
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Ушите исто така не му се гледаат.
也 看不见 耳朵 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Грбот исто така не му се гледа. |
也 --见-后- 。
也 看__ 后_ 。
也 看-见 后- 。
----------
也 看不见 后背 。
0
S----iā---h----u --.
S_______ s__ t__ b__
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Грбот исто така не му се гледа.
也 看不见 后背 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Ги цртам очите и устата. |
我 --眼睛 和-嘴-。
我 画 眼_ 和 嘴 。
我 画 眼- 和 嘴 。
------------
我 画 眼睛 和 嘴 。
0
S---xiān shi---u-b-.
S_______ s__ t__ b__
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Ги цртам очите и устата.
我 画 眼睛 和 嘴 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Човекот танцува и се смее. |
这个--人 跳着 --并----。
这_ 男_ 跳_ 舞 并 笑_ 。
这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。
-----------------
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
0
Sh-u---n sh- tó--bù.
S_______ s__ t__ b__
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Човекот танцува и се смее.
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Човекот има долг нос. |
这- 男人-- - --- 。
这_ 男_ 有 个 长__ 。
这- 男- 有 个 长-子 。
---------------
这个 男人 有 个 长鼻子 。
0
N-gè ná---- ------ -- --ng-màoz-.
N___ n_____ d_____ y_ d___ m_____
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Човекот има долг нос.
这个 男人 有 个 长鼻子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Тој во рацете носи еден стап. |
他-手---- ----子 。
他 手_ 拿_ 一_ 棍_ 。
他 手- 拿- 一- 棍- 。
---------------
他 手里 拿着 一个 棍子 。
0
N--è -ánr-- dài--e-yī -ǐn--mà--i.
N___ n_____ d_____ y_ d___ m_____
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Тој во рацете носи еден стап.
他 手里 拿着 一个 棍子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Тој околу вратот носи исто така и еден шал. |
他 --上 也--- 一--围巾-。
他 脖__ 也 戴_ 一_ 围_ 。
他 脖-上 也 戴- 一- 围- 。
------------------
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
0
N-gè ---ré- d-------- dǐ-g-m-o-i.
N___ n_____ d_____ y_ d___ m_____
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Тој околу вратот носи исто така и еден шал.
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Зима е и студено е. |
现在---冬-,-而- 天气-很冷 。
现_ 是 冬__ 而_ 天_ 很_ 。
现- 是 冬-, 而- 天- 很- 。
-------------------
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
0
Kàn -----n-tóuf-.
K__ b_____ t_____
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Зима е и студено е.
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Рацете се силни. |
双臂 很 - 力气-。
双_ 很 有 力_ 。
双- 很 有 力- 。
-----------
双臂 很 有 力气 。
0
K-- --jiàn -óuf-.
K__ b_____ t_____
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Рацете се силни.
双臂 很 有 力气 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Нозете исто така се силни. |
双--也-很-有-力气 。
双_ 也 很 有 力_ 。
双- 也 很 有 力- 。
-------------
双腿 也 很 有 力气 。
0
Kàn-b-ji-n -óufǎ.
K__ b_____ t_____
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Нозете исто така се силни.
双腿 也 很 有 力气 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Човекот е од снег. |
这- 男--- ---- 。
这_ 男_ 是 雪_ 的 。
这- 男- 是 雪- 的 。
--------------
这个 男人 是 雪做 的 。
0
Yě -àn----i-n ěr---.
Y_ k__ b_____ ě_____
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Човекот е од снег.
这个 男人 是 雪做 的 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Тој не носи панталони и мантил. |
他-没- 裤--也-----大- 。
他 没_ 裤_ 也 没 穿 大_ 。
他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。
------------------
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
0
Yě---- -ùjià- ěrdu-.
Y_ k__ b_____ ě_____
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Тој не носи панталони и мантил.
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Но човекот не се смрзнува. |
但--他 不--到 -- 。
但_ 他 不 感_ 寒_ 。
但- 他 不 感- 寒- 。
--------------
但是 他 不 感到 寒冷 。
0
Y---à- -ùj--- ěr-uǒ.
Y_ k__ b_____ ě_____
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Но човекот не се смрзнува.
但是 他 不 感到 寒冷 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Тоа е снешко. |
他 是--个-雪人 。
他 是 一_ 雪_ 。
他 是 一- 雪- 。
-----------
他 是 一个 雪人 。
0
Y---àn--ùjià- hòu b-i.
Y_ k__ b_____ h__ b___
Y- k-n b-j-à- h-u b-i-
----------------------
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
Тоа е снешко.
他 是 一个 雪人 。
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|