Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   zh 解释,说明某件事情3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77[七十七]

77 [Qīshíqī]

解释,说明某件事情3

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски кинески (поедноставен) Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? 您 -什么 - 吃 这--蛋糕-呢-? 您 为__ 不 吃 这_ 蛋_ 呢 ? 您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ? ------------------- 您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? 0
j-ěs--- --uōm-n----- -----shìq-n- 3 j______ s_______ m__ j___ s______ 3 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 3 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3
Јас морам да ослабам. 我----减肥 。 我 必_ 减_ 。 我 必- 减- 。 --------- 我 必须 减肥 。 0
j---h----hu--í-g -ǒu-j-------qí-g-3 j______ s_______ m__ j___ s______ 3 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 3 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. 我 不--吃 -(--)--因- - ---减肥-。 我 不_ 吃 它_____ 因_ 我 必_ 减_ 。 我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。 -------------------------- 我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 0
nín-w-is---- b- chī ---ge-----ā- -e? n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__ n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-? ------------------------------------ nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
Зошто не го пиете пивото? 您--什么---- -酒-- ? 您 为__ 不 喝 啤_ 呢 ? 您 为-么 不 喝 啤- 呢 ? ---------------- 您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? 0
n-n-w-i-héme -- c-ī zhèg--d-n--o--e? n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__ n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-? ------------------------------------ nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
Јас морам уште да возам. 我 还--- 车 。 我 还_ 开 车 。 我 还- 开 车 。 ---------- 我 还得 开 车 。 0
ní---è----m--b- -hī ----- -àngā- ne? n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__ n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-? ------------------------------------ nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. 我-不能---这-酒-- -- - -- ---呢 。 我 不_ 喝______ 因_ 我 还_ 开_ 呢 。 我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。 --------------------------- 我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 0
W- ---ū-j--n---. W_ b___ j_______ W- b-x- j-ǎ-f-i- ---------------- Wǒ bìxū jiǎnféi.
Зошто не го пиеш кафето? 你---- 不 -咖啡 - ? 你 为__ 不 喝__ 呢 ? 你 为-么 不 喝-啡 呢 ? --------------- 你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? 0
Wǒ -ì-ū j-ǎ-f-i. W_ b___ j_______ W- b-x- j-ǎ-f-i- ---------------- Wǒ bìxū jiǎnféi.
Тоа е студено. 它---- 。 它 凉 了 。 它 凉 了 。 ------- 它 凉 了 。 0
W- bìxū-ji---éi. W_ b___ j_______ W- b-x- j-ǎ-f-i- ---------------- Wǒ bìxū jiǎnféi.
Јас не го пијам, бидејки е студено. 我-不---它---------它 --了-。 我 不 喝 它_____ 因_ 它 凉 了 。 我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。 ----------------------- 我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 0
W- b---n--chī tā-(dà-g--)--y-n-è--wǒ -ì-- j-ǎ-f--. W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______ W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i- -------------------------------------------------- Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
Зошто не го пиеш чајот? 你-为什--- - 这- 呢 ? 你 为__ 不 喝 这_ 呢 ? 你 为-么 不 喝 这- 呢 ? ---------------- 你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? 0
W--b----g-c-- t---d-ngā-)----n------ bì-- ----féi. W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______ W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i- -------------------------------------------------- Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
Немам шеќер. 我 没有-糖 。 我 没_ 糖 。 我 没- 糖 。 -------- 我 没有 糖 。 0
W--b--éng ch---ā -d-n-āo-,--ī-w-i w- bìx- -iǎnféi. W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______ W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i- -------------------------------------------------- Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. 我-不- 它(-), 因为 我 -----。 我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 糖 。 我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。 ---------------------- 我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 0
N-n-----hé----------íjiǔ---? N__ w_______ b_ h_ p____ n__ N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-? ---------------------------- Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
Зошто не ја јадете супата? 您 -什么----这--呢-? 您 为__ 不_ 这_ 呢 ? 您 为-么 不- 这- 呢 ? --------------- 您 为什么 不喝 这汤 呢 ? 0
N---w--s---e b- hē p--i----? N__ w_______ b_ h_ p____ n__ N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-? ---------------------------- Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
Јас не ја нарачав. 我--有 --它 。 我 没_ 点 它 。 我 没- 点 它 。 ---------- 我 没有 点 它 。 0
Nín-w--shém--bù------------? N__ w_______ b_ h_ p____ n__ N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-? ---------------------------- Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. 我 -- 它(-), 因- - -- - 它 。 我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 点 它 。 我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。 ------------------------ 我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 0
Wǒ-há- d- kāichē. W_ h__ d_ k______ W- h-i d- k-i-h-. ----------------- Wǒ hái dé kāichē.
Зошто не го јадете месото? 您-为什么-不-- 这肉-呢-? 您 为__ 不 吃 这_ 呢 ? 您 为-么 不 吃 这- 呢 ? ---------------- 您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? 0
W---ái-d--k--c--. W_ h__ d_ k______ W- h-i d- k-i-h-. ----------------- Wǒ hái dé kāichē.
Јас сум вегетаријанец. 我 是--食- 。 我 是 素__ 。 我 是 素-者 。 --------- 我 是 素食者 。 0
Wǒ h-- dé-k---h-. W_ h__ d_ k______ W- h-i d- k-i-h-. ----------------- Wǒ hái dé kāichē.
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. 我 不------, -- 我 是-素食者 。 我 不_ 它____ 因_ 我 是 素__ 。 我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。 ----------------------- 我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 0
W- --néng--ē---h---íjiǔ)- ---w-- -ǒ-há- dé-kā--hē n-. W_ b_____ h_ (___ p______ y_____ w_ h__ d_ k_____ n__ W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-. ----------------------------------------------------- Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -