Разговорник

mk Купување   »   bg Пазаруване

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. Б-х --к-л-/ ис--ла-д- к-п--подар-к. Б__ и____ / и_____ д_ к___ п_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
P-z--uv-ne P_________ P-z-r-v-n- ---------- Pazaruvane
Но не нешто премногу скапо. Н- не н-що пр-ка---о---ъпо. Н_ н_ н___ п________ с_____ Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
Pazar-va-e P_________ P-z-r-v-n- ---------- Pazaruvane
Можеби една рачна ташна? Мо-е б---а-ск----н-а? М___ б_ д_____ ч_____ М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
Bikh---k-l---is--la-da---py--poda-yk. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Која боја би ја сакале? К---в-ц-я- жела--е? К____ ц___ ж_______ К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
Bikh i---- /-i-kal- ----upy- -o-a--k. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Црна, кафеава или бела? Чер-н- ка-яв-ил- -ял? Ч_____ к____ и__ б___ Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
B-k--i-kal-- is-a-- d- --pya--------. B___ i____ / i_____ d_ k____ p_______ B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Една голема или мала? Г-л-ма --- --лка? Г_____ и__ м_____ Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
N---e-n-s-cho--re-ale-- s----. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Смеам ли да ја видам оваа? Може-л--д- видя-т---? М___ л_ д_ в___ т____ М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
N---- ne--cho-p-e-a--no---y-o. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Дали таа е од кожа? О--ко-а -- -? О_ к___ л_ е_ О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
No-n--nes--h-----kal-no -k-po. N_ n_ n______ p________ s_____ N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Или пак е од вештачки материјал? Или о- -зк-с-в--а--ат-ри-? И__ о_ и_________ м_______ И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
M--h- ---da--ka-c-ant-? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Од кожа секако. О- -ож--е-----в--о. О_ к___ е__________ О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
M--he-b- ----k---hanta? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Ова е еден особено добар квалитет. Т--а ---с----о д-б-- -ачес--о. Т___ е о______ д____ к________ Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
M-z-- -- d-msk--ch--ta? M____ b_ d_____ c______ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
И ташната навистина е со многу поволна цена. Чан-а-- -е------ел-о - -- мно-о----о--- ----. Ч______ д___________ е н_ м____ и______ ц____ Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
K-kyv -s-ya------ae--? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Ми се допаѓа. Х---с-а---. Х______ м__ Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
K--y- t-v-at-zhe-ae-e? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Ќе ја земам. Ще-- -зе-а. Щ_ я в_____ Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
Kaky--t----t--h--ae-e? K____ t_____ z________ K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Дали можам случајно да ја заменам? Мо-е ли----нт-а--- да - под---я? М___ л_ е_________ д_ я п_______ М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
C--ren,-ka-yav-i-i-byal? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Се разбира. Раз---а -е. Р______ с__ Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
C------ -a-ya- i-i --a-? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Ќе ја спакуваме како подарок. Ни- ---- опако-а-е-ка-о--одарък. Н__ щ_ я о________ к___ п_______ Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
Chere-- --fyav ili by--? C______ k_____ i__ b____ C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Таму од спротива е благајната. К-са-- е-там-о-----а. К_____ е т__ о_______ К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
Gol--m--i-i-m-lk-? G______ i__ m_____ G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -