Разговорник

mk Купување   »   uk Покупки

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

Pokupky

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски украински Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. Я -о--- б--/ хоті---- куп--и-под-р--о-. Я х____ б_ / х_____ б к_____ п_________ Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
Pokup-y P______ P-k-p-y ------- Pokupky
Но не нешто премногу скапо. Ал- н- д-же доро-и-. А__ н_ д___ д_______ А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
P-kupky P______ P-k-p-y ------- Pokupky
Можеби една рачна ташна? М---ив- -у-к-? М______ с_____ М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
Y--kho-i- by --k-otil- - k-pyt---o-----ok. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
Која боја би ја сакале? Як-г--к----ру--и---х--іли? Я____ к______ В_ б х______ Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
YA----tiv b--/-----il--b--u--t---o-aru-ok. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
Црна, кафеава или бела? Ч-р-ого, ко--чн---го ---б-л---? Ч_______ к__________ ч_ б______ Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
YA-kho-i- -- /---oti-- b ----t----da--nok. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
Една голема или мала? Ве-и-у--и --ле---у? В_____ ч_ м________ В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
Ale -e ------do-ohy-̆. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
Смеам ли да ја видам оваа? Ч--мо---я -- -ю------ти? Ч_ м___ я н_ ц_ г_______ Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
Al- ne -u-h- dor--y--. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
Дали таа е од кожа? В-н---кірян-? В___ ш_______ В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
A-e -e-d-zhe-d---h---. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
Или пак е од вештачки материјал? Чи-в-н- ----туч-ог- -атер-а--? Ч_ в___ з_ ш_______ м_________ Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
Moz-l--o sumku? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
Од кожа секако. З- ш--ри, -ви---но. З_ ш_____ з________ З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Mo--l-v--su-k-? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
Ова е еден особено добар квалитет. Це ---- -оро---я--ст-. Ц_ д___ х_____ я______ Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
M--hl----s--k-? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
И ташната навистина е со многу поволна цена. І--умка -і-с---з----- н---орог-. І с____ д_____ з_____ н_ д______ І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
Y--o-o k----r--V- b --o---y? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
Ми се допаѓа. Ц--ме-і п-д-ба-т--я. Ц_ м___ п___________ Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
Y-k--o-kol-o-- Vy --k------? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
Ќе ја земам. Я-ц- в--ь--. Я ц_ в______ Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
Yak----k----r- Vy b-----ily? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
Дали можам случајно да ја заменам? Чи--ож--я--ю----інят-? Ч_ м___ я ц_ о________ Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
Chorn--o--kor-c--evoho ch---ilo--? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
Се разбира. З-ич-йн-. З________ З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Ch--n--o- k----hne-oh---hy b-lo-o? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
Ќе ја спакуваме како подарок. М- з-п-к--м- -ї я--п-д---но-. М_ з________ ї_ я_ п_________ М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
C-o---h-- --ryc-nevoho-c-----l---? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
Таму од спротива е благајната. К-са -ам. К___ т___ К-с- т-м- --------- Каса там. 0
Vel-----hy m-l----u? V_____ c__ m________ V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -