Сакам да купам еден подарок. |
ስ-ታ--ግ---እ-ልጋ--።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
gi-iy-ti
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
Сакам да купам еден подарок.
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
gibiyiti
|
Но не нешто премногу скапо. |
ግ----ም-ውዶ-----ደ-ም።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
gi--yi-i
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
Но не нешто премногу скапо.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gibiyiti
|
Можеби една рачна ташна? |
ድ--ት---ጅ ቦርሳ?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
s-t--ta -eg---t----e-iga-ewi.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Можеби една рачна ташна?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Која боја би ја сакале? |
የ--ው--ቀ-ም ---ጋሉ?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
sit’-t---eg-za-----eli-a-e-i.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Која боја би ја сакале?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Црна, кафеава или бела? |
ጥ-ር-፤ቡኒ -ይስ--ጭ?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
si-’o---megi-a-i if-li--l-wi.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Црна, кафеава или бела?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
Една голема или мала? |
ትል---ወይ---ንሻ-?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
gi---b------ wid-chun- --id-lemi.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Една голема или мала?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Смеам ли да ја видам оваа? |
የ----ማየት እ-ላለው?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
gin- b-t-a-- wi-oc-u-i--y-del---.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Смеам ли да ја видам оваа?
የሄንን ማየት እችላለው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Дали таа е од кожа? |
ከ---የ-ሰራ ነው?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
gin--b--’a-i w-d-chuni āy-del--i.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Дали таа е од кожа?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
Или пак е од вештачки материјал? |
ወ---ከ---ቲ-----ራ-ነው?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
d-n---ti--e’i-- -or-s-?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
Или пак е од вештачки материјал?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
dinigeti ye’iji borisa?
|
Од кожа секако. |
በ--ክ- --ዳ-ነ-።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
d-ni---i y---ji b-ri-a?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
Од кожа секако.
በትክክል ከቆዳ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
Ова е еден особено добар квалитет. |
ይሄ በ-ለ- --ሩ-ደ---የ------።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
di-iget- -e--j- -o-isa?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
Ова е еден особено добар квалитет.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
И ташната навистина е со многу поволна цена. |
እና-የ-ር----ጋ- ተመ-ጣ- --።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
ye--nyaw-n- ----e-- yife---a-u?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
И ташната навистина е со многу поволна цена.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Ми се допаѓа. |
ወድጄዋለው።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
yet-ny--ini k-elem- y-fe---al-?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Ми се допаѓа.
ወድጄዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Ќе ја земам. |
እ------።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
y----ya-i-i --e-----y-fe-i--lu?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Ќе ја земам.
እወስደዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
Дали можам случајно да ја заменам? |
መ--ር--ቻ-ል ካ-ፈ-ገ?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
t-----r---b----we-i-i n----i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Дали можам случајно да ја заменам?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Се разбира. |
በ-ክ-- ።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
t’-k’uri --u-- -eyis--nech--?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Се разбира.
በትክክል ።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Ќе ја спакуваме како подарок. |
በ--ታ-መሸፈኛ -ን-ቀልለ-ለ-።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
t’i-------b-n----yi----e-h-i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Ќе ја спакуваме како подарок.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
Таму од спротива е благајната. |
ገን-ብ-መክፈያ- እዛ- ነ-።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
t------n--we-is-----i-h-n-?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
|
Таму од спротива е благајната.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
tilik’uni weyisi tinishani?
|