Разговорник

mk Купување   »   am ግብይት

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [ሃምሳ አራት]

54 [ሃምሳ አራት]

ግብይት

gibiyiti

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски амхарски Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. ስጦ--መ--ት እፈል--ው። ስ__ መ___ እ______ ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-። ---------------- ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። 0
gib--i-i g_______ g-b-y-t- -------- gibiyiti
Но не нешто премногу скапо. ግን--ጣ- ውዶ-- -ይደ-ም። ግ_ በ__ ው___ አ_____ ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም- ------------------ ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። 0
gibi---i g_______ g-b-y-t- -------- gibiyiti
Можеби една рачна ташна? ድን-- -እጅ--ርሳ? ድ___ የ__ ቦ___ ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ- ------------- ድንገት የእጅ ቦርሳ? 0
si-’o---me-iza-- -f-l---l--i. s______ m_______ i___________ s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- ----------------------------- sit’ota megizati ifeligalewi.
Која боја би ја сакале? የ---ን-ቀ-ም -ፈል-ሉ? የ____ ቀ__ ይ_____ የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ- ---------------- የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? 0
si-’o-- m--izati-i--li-al--i. s______ m_______ i___________ s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- ----------------------------- sit’ota megizati ifeligalewi.
Црна, кафеава или бела? ጥቁር ፤ቡ--ወ----ጭ? ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__ ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-? --------------- ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? 0
si-’-ta meg-zat--ifel----e-i. s______ m_______ i___________ s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- ----------------------------- sit’ota megizati ifeligalewi.
Една голема или мала? ትልቁ- -ይ-----ን? ት___ ወ__ ት____ ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-? -------------- ትልቁን ወይስ ትንሻን? 0
gi---bet-am--w-do-h-ni āyi---em-. g___ b______ w________ ā_________ g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i- --------------------------------- gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Смеам ли да ја видам оваа? የ--ን-ማ-- ----ው? የ___ ማ__ እ_____ የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው- --------------- የሄንን ማየት እችላለው? 0
g-n--be-’ami----oc--ni ā-id-l-mi. g___ b______ w________ ā_________ g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i- --------------------------------- gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Дали таа е од кожа? ከ-ዳ ---ራ ነ-? ከ__ የ___ ነ__ ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-? ------------ ከቆዳ የተሰራ ነው? 0
gi-i be--------d-c--n- ---d--em-. g___ b______ w________ ā_________ g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i- --------------------------------- gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Или пак е од вештачки материјал? ወ---ከፕላ--- --ሰራ-ነ-? ወ__ ከ_____ የ___ ነ__ ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-? ------------------- ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? 0
di-ige-i -e’iji b-ri--? d_______ y_____ b______ d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-? ----------------------- dinigeti ye’iji borisa?
Од кожа секако. በ--ክ- ከቆዳ---። በ____ ከ__ ነ__ በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-። ------------- በትክክል ከቆዳ ነው። 0
d---g-------iji------a? d_______ y_____ b______ d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-? ----------------------- dinigeti ye’iji borisa?
Ова е еден особено добар квалитет. ይ--በ-ለ--በጥ- -ረጃ --ሰራ--ው። ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__ ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-። ------------------------ ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። 0
d-nige-i --’i-i bo--sa? d_______ y_____ b______ d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-? ----------------------- dinigeti ye’iji borisa?
И ташната навистина е со многу поволна цена. እ- -ቦ--ው-ዋ-ው ተ-ጣጣ----። እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__ እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-። ---------------------- እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። 0
y-ti--awin- k--le-- ------g---? y__________ k______ y__________ y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-? ------------------------------- yetinyawini k’elemi yifeligalu?
Ми се допаѓа. ወድ---ው። ወ______ ወ-ጄ-ለ-። ------- ወድጄዋለው። 0
yeti-yaw-n----elemi----e--g-l-? y__________ k______ y__________ y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-? ------------------------------- yetinyawini k’elemi yifeligalu?
Ќе ја земам. እ---ዋለ-። እ_______ እ-ስ-ዋ-ው- -------- እወስደዋለው። 0
yeti-y-wi-i ---lem- --f-liga--? y__________ k______ y__________ y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-? ------------------------------- yetinyawini k’elemi yifeligalu?
Дали можам случајно да ја заменам? መቀየር--ቻላ--ካ--ለ-? መ___ ይ___ ካ_____ መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ- ---------------- መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? 0
t--k’u-i--bun--weyisi----h--? t_______ ;____ w_____ n______ t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-? ----------------------------- t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
Се разбира. በ---- ። በ____ ። በ-ክ-ል ። ------- በትክክል ። 0
t’ik’-r- ;---- wey-s---ech’-? t_______ ;____ w_____ n______ t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-? ----------------------------- t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
Ќе ја спакуваме како подарок. በ--ታ -ሸ-- እ---ል----። በ___ መ___ እ_________ በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን- -------------------- በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። 0
t---’-r- ----ī-wey-si --c-’i? t_______ ;____ w_____ n______ t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-? ----------------------------- t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
Таму од спротива е благајната. ገ-ዘብ--ክፈያ- -ዛጋ-ነ-። ገ___ መ____ እ__ ነ__ ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-። ------------------ ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። 0
tili-’un--we--si-t--i-h---? t________ w_____ t_________ t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i- --------------------------- tilik’uni weyisi tinishani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -