Сакам да купам еден подарок.
Ես ո-զ--մ--- մ- ն-ե-----լ:
Ե_ ո_____ ե_ մ_ ն___ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- ն-ե- գ-ե-:
--------------------------
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
0
g-u---r
g______
g-u-n-r
-------
gnumner
Сакам да купам еден подарок.
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
gnumner
Но не нешто премногу скапо.
Բ-յ-----թա-կ:
Բ___ ո_ թ____
Բ-յ- ո- թ-ն-:
-------------
Բայց ոչ թանկ:
0
g---n-r
g______
g-u-n-r
-------
gnumner
Но не нешто премногу скапо.
Բայց ոչ թանկ:
gnumner
Можеби една рачна ташна?
Մի-ո--ե -ի--այու--՞-:
Մ______ մ_ պ_________
Մ-գ-ւ-ե մ- պ-յ-ւ-ա-կ-
---------------------
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
0
Yes-u--- ye--mi -v----nel
Y__ u___ y__ m_ n___ g___
Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e-
-------------------------
Yes uzum yem mi nver gnel
Можеби една рачна ташна?
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
Yes uzum yem mi nver gnel
Која боја би ја сакале?
Ո-- -ո-յ-- եք -ւ---մ:
Ո__ գ_____ ե_ ո______
Ո-ր գ-ւ-ն- ե- ո-զ-ւ-:
---------------------
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
0
Ye- -z---y-- ---n-er gn-l
Y__ u___ y__ m_ n___ g___
Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e-
-------------------------
Yes uzum yem mi nver gnel
Која боја би ја сакале?
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
Yes uzum yem mi nver gnel
Црна, кафеава или бела?
Ս-՞--մոխ-ագ-ւ--ն,--ե՞ ---տ--:
Ս___ մ___________ թ__ ս______
Ս-՞- մ-խ-ա-ո-՞-ն- թ-՞ ս-ի-ա-:
-----------------------------
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
0
Y-- u-u- ye- m---v-r g-el
Y__ u___ y__ m_ n___ g___
Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e-
-------------------------
Yes uzum yem mi nver gnel
Црна, кафеава или бела?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
Yes uzum yem mi nver gnel
Една голема или мала?
Փ-՞-ր-թ---ե՞ծ:
Փ____ թ_ մ____
Փ-՞-ր թ- մ-՞-:
--------------
Փո՞քր թե մե՞ծ:
0
Ba-ts’ v--h’-t’--k
B_____ v____ t____
B-y-s- v-c-’ t-a-k
------------------
Bayts’ voch’ t’ank
Една голема или мала?
Փո՞քր թե մե՞ծ:
Bayts’ voch’ t’ank
Смеам ли да ја видам оваа?
Կ-----՞ է սա-տե-նեմ:
Կ______ է ս_ տ______
Կ-ր-լ-՞ է ս- տ-ս-ե-:
--------------------
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
0
B--ts’ ----’--’-nk
B_____ v____ t____
B-y-s- v-c-’ t-a-k
------------------
Bayts’ voch’ t’ank
Смеам ли да ја видам оваа?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
Bayts’ voch’ t’ank
Дали таа е од кожа?
Սա -ա--ի-ց-է:
Ս_ կ______ է_
Ս- կ-շ-ի-ց է-
-------------
Սա կաշվի՞ց է:
0
B-yts’ v------’a-k
B_____ v____ t____
B-y-s- v-c-’ t-a-k
------------------
Bayts’ voch’ t’ank
Дали таа е од кожа?
Սա կաշվի՞ց է:
Bayts’ voch’ t’ank
Или пак е од вештачки материјал?
Թե-----ես-ակա---աշ-ի-:
Թ__ ա_________ կ______
Թ-՞ ա-հ-ս-ա-ա- կ-շ-ի-:
----------------------
Թե՞ արհեստական կաշվից:
0
M---t-’-- mi --yu---k
M________ m_ p_______
M-g-t-’-e m- p-y-s-՞-
---------------------
Miguts’ye mi payusa՞k
Или пак е од вештачки материјал?
Թե՞ արհեստական կաշվից:
Miguts’ye mi payusa՞k
Од кожа секако.
Կ-----իհա-կե:
Կ____ ի______
Կ-շ-ե ի-ա-կ-:
-------------
Կաշվե իհարկե:
0
Mig-t---e mi-------՞k
M________ m_ p_______
M-g-t-’-e m- p-y-s-՞-
---------------------
Miguts’ye mi payusa՞k
Од кожа секако.
Կաշվե իհարկե:
Miguts’ye mi payusa՞k
Ова е еден особено добар квалитет.
Սա հ-տկ--ես-լա--որ-կի--:
Ս_ հ_______ լ__ ո____ է_
Ս- հ-տ-ա-ե- լ-վ ո-ա-ի է-
------------------------
Սա հատկապես լավ որակի է:
0
M---ts’------pa---a-k
M________ m_ p_______
M-g-t-’-e m- p-y-s-՞-
---------------------
Miguts’ye mi payusa՞k
Ова е еден особено добар квалитет.
Սա հատկապես լավ որակի է:
Miguts’ye mi payusa՞k
И ташната навистина е со многу поволна цена.
Ե- պայո----- ի--------ա----ա- -:
Ե_ պ________ ի______ շ__ է___ է_
Ե- պ-յ-ւ-ա-ը ի-կ-պ-ս շ-տ է-ա- է-
--------------------------------
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
0
V-՞r ----- yek--u-um
V___ g____ y___ u___
V-՞- g-y-n y-k- u-u-
--------------------
VO՞r guynn yek’ uzum
И ташната навистина е со многу поволна цена.
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
VO՞r guynn yek’ uzum
Ми се допаѓа.
Սա-ին- ---- - գա--ս:
Ս_ ի__ դ___ է գ_____
Ս- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
--------------------
Սա ինձ դուր է գալիս:
0
VO-r g--n- y--- u-um
V___ g____ y___ u___
V-՞- g-y-n y-k- u-u-
--------------------
VO՞r guynn yek’ uzum
Ми се допаѓа.
Սա ինձ դուր է գալիս:
VO՞r guynn yek’ uzum
Ќе ја земам.
Ս--վ--ցնո-----:
Ս_ վ_______ ե__
Ս- վ-ր-ն-ւ- ե-:
---------------
Սա վերցնում եմ:
0
VO---gu--n -------um
V___ g____ y___ u___
V-՞- g-y-n y-k- u-u-
--------------------
VO՞r guynn yek’ uzum
Ќе ја земам.
Սա վերցնում եմ:
VO՞r guynn yek’ uzum
Дали можам случајно да ја заменам?
Կ---՞ղ -- -ոխան-կել:
Կ_____ ե_ փ_________
Կ-ր-՞- ե- փ-խ-ն-կ-լ-
--------------------
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
0
S--՞-----h-a-u--n--t’ye՞ s--t-k
S____ m___________ t____ s_____
S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a-
-------------------------------
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Дали можам случајно да ја заменам?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Се разбира.
Ի-----:
Ի______
Ի-ա-կ-:
-------
Իհարկե:
0
Sev՞- m-k-ra-u՞--,---ye՞-s-i-ak
S____ m___________ t____ s_____
S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a-
-------------------------------
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Се разбира.
Իհարկե:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Ќе ја спакуваме како подарок.
Մ-նք -րպե-------կ---ե------ն-:
Մ___ ո____ ն___ կ_____________
Մ-ն- ո-պ-ս ն-ե- կ-ա-ե-ա-ո-ե-ք-
------------------------------
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
0
Se-----o-hrag-՞y----’y-՞--pi-ak
S____ m___________ t____ s_____
S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a-
-------------------------------
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Ќе ја спакуваме како подарок.
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Таму од спротива е благајната.
Այնտեղ-դ-ամ-ր-ղ- -:
Ա_____ դ________ է_
Ա-ն-ե- դ-ա-ա-կ-ն է-
-------------------
Այնտեղ դրամարկղն է:
0
P----k-r --y- me-ts
P_______ t___ m____
P-v-՞-’- t-y- m-՞-s
-------------------
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
Таму од спротива е благајната.
Այնտեղ դրամարկղն է:
P’vo՞k’r t’ye me՞ts