Сакам да купам еден подарок.
Ես-ո---ւ--ե- մ--ն--ր--նե-:
Ե_ ո_____ ե_ մ_ ն___ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- ն-ե- գ-ե-:
--------------------------
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
0
gnum-er
g______
g-u-n-r
-------
gnumner
Сакам да купам еден подарок.
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
gnumner
Но не нешто премногу скапо.
Բ-յ--ոչ --նկ:
Բ___ ո_ թ____
Բ-յ- ո- թ-ն-:
-------------
Բայց ոչ թանկ:
0
gn-mn-r
g______
g-u-n-r
-------
gnumner
Но не нешто премногу скапо.
Բայց ոչ թանկ:
gnumner
Можеби една рачна ташна?
Մ--ուցե մի-պ---ւսա՞կ:
Մ______ մ_ պ_________
Մ-գ-ւ-ե մ- պ-յ-ւ-ա-կ-
---------------------
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
0
Yes----m yem-mi -ve-----l
Y__ u___ y__ m_ n___ g___
Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e-
-------------------------
Yes uzum yem mi nver gnel
Можеби една рачна ташна?
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
Yes uzum yem mi nver gnel
Која боја би ја сакале?
Ո---գո-յ----ք ո--ում:
Ո__ գ_____ ե_ ո______
Ո-ր գ-ւ-ն- ե- ո-զ-ւ-:
---------------------
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
0
Y-s--z-- -em----nv---gn-l
Y__ u___ y__ m_ n___ g___
Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e-
-------------------------
Yes uzum yem mi nver gnel
Која боја би ја сакале?
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
Yes uzum yem mi nver gnel
Црна, кафеава или бела?
Ս-՞- մ-----ո-՞յն------ս-ի-ա-:
Ս___ մ___________ թ__ ս______
Ս-՞- մ-խ-ա-ո-՞-ն- թ-՞ ս-ի-ա-:
-----------------------------
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
0
Y-s--zu- y-m--i----- g-el
Y__ u___ y__ m_ n___ g___
Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e-
-------------------------
Yes uzum yem mi nver gnel
Црна, кафеава или бела?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
Yes uzum yem mi nver gnel
Една голема или мала?
Փո-ք- թե--ե՞-:
Փ____ թ_ մ____
Փ-՞-ր թ- մ-՞-:
--------------
Փո՞քր թե մե՞ծ:
0
B-yts’ -o--’-t’-nk
B_____ v____ t____
B-y-s- v-c-’ t-a-k
------------------
Bayts’ voch’ t’ank
Една голема или мала?
Փո՞քր թե մե՞ծ:
Bayts’ voch’ t’ank
Смеам ли да ја видам оваа?
Կ-րելի- - սա---սնե-:
Կ______ է ս_ տ______
Կ-ր-լ-՞ է ս- տ-ս-ե-:
--------------------
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
0
B-y-s----c----’ank
B_____ v____ t____
B-y-s- v-c-’ t-a-k
------------------
Bayts’ voch’ t’ank
Смеам ли да ја видам оваа?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
Bayts’ voch’ t’ank
Дали таа е од кожа?
Սա-------- -:
Ս_ կ______ է_
Ս- կ-շ-ի-ց է-
-------------
Սա կաշվի՞ց է:
0
B----’-v---’ t’-nk
B_____ v____ t____
B-y-s- v-c-’ t-a-k
------------------
Bayts’ voch’ t’ank
Дали таа е од кожа?
Սա կաշվի՞ց է:
Bayts’ voch’ t’ank
Или пак е од вештачки материјал?
Թե---րհ--տ-կա- -ա-վ-ց:
Թ__ ա_________ կ______
Թ-՞ ա-հ-ս-ա-ա- կ-շ-ի-:
----------------------
Թե՞ արհեստական կաշվից:
0
Mi-ut--ye--- --y--a-k
M________ m_ p_______
M-g-t-’-e m- p-y-s-՞-
---------------------
Miguts’ye mi payusa՞k
Или пак е од вештачки материјал?
Թե՞ արհեստական կաշվից:
Miguts’ye mi payusa՞k
Од кожа секако.
Կա-վ-----ր-ե:
Կ____ ի______
Կ-շ-ե ի-ա-կ-:
-------------
Կաշվե իհարկե:
0
M-g-ts-y- m- p-y--a-k
M________ m_ p_______
M-g-t-’-e m- p-y-s-՞-
---------------------
Miguts’ye mi payusa՞k
Од кожа секако.
Կաշվե իհարկե:
Miguts’ye mi payusa՞k
Ова е еден особено добар квалитет.
Ս- հ-----ե--լա--ո---ի է:
Ս_ հ_______ լ__ ո____ է_
Ս- հ-տ-ա-ե- լ-վ ո-ա-ի է-
------------------------
Սա հատկապես լավ որակի է:
0
Mig-ts-y- m----yus-՞k
M________ m_ p_______
M-g-t-’-e m- p-y-s-՞-
---------------------
Miguts’ye mi payusa՞k
Ова е еден особено добар квалитет.
Սա հատկապես լավ որակի է:
Miguts’ye mi payusa՞k
И ташната навистина е со многу поволна цена.
Ե----յո-ս-կ- -----ե--------ան-է:
Ե_ պ________ ի______ շ__ է___ է_
Ե- պ-յ-ւ-ա-ը ի-կ-պ-ս շ-տ է-ա- է-
--------------------------------
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
0
VO-- -uyn- yek--uz-m
V___ g____ y___ u___
V-՞- g-y-n y-k- u-u-
--------------------
VO՞r guynn yek’ uzum
И ташната навистина е со многу поволна цена.
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
VO՞r guynn yek’ uzum
Ми се допаѓа.
Ս----ձ դ-ւր է -ալ-ս:
Ս_ ի__ դ___ է գ_____
Ս- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
--------------------
Սա ինձ դուր է գալիս:
0
V--r-----n y-k’ u-um
V___ g____ y___ u___
V-՞- g-y-n y-k- u-u-
--------------------
VO՞r guynn yek’ uzum
Ми се допаѓа.
Սա ինձ դուր է գալիս:
VO՞r guynn yek’ uzum
Ќе ја земам.
Սա ---ց-ո-մ---:
Ս_ վ_______ ե__
Ս- վ-ր-ն-ւ- ե-:
---------------
Սա վերցնում եմ:
0
V-՞r-g-ynn------uzum
V___ g____ y___ u___
V-՞- g-y-n y-k- u-u-
--------------------
VO՞r guynn yek’ uzum
Ќе ја земам.
Սա վերցնում եմ:
VO՞r guynn yek’ uzum
Дали можам случајно да ја заменам?
Կա--------փ--ա-ակ-լ:
Կ_____ ե_ փ_________
Կ-ր-՞- ե- փ-խ-ն-կ-լ-
--------------------
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
0
S-v՞, -----ag-՞y-, ---e՞ -pit-k
S____ m___________ t____ s_____
S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a-
-------------------------------
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Дали можам случајно да ја заменам?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Се разбира.
Իհ-րկ-:
Ի______
Ի-ա-կ-:
-------
Իհարկե:
0
S---- mokh--g-՞-n- t’-e՞--p-tak
S____ m___________ t____ s_____
S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a-
-------------------------------
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Се разбира.
Իհարկե:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Ќе ја спакуваме како подарок.
Մ-նք--րպես-ն--- կ-ա-----ո--նք:
Մ___ ո____ ն___ կ_____________
Մ-ն- ո-պ-ս ն-ե- կ-ա-ե-ա-ո-ե-ք-
------------------------------
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
0
S-v՞, ---hr-gu՞--- t’----spit-k
S____ m___________ t____ s_____
S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a-
-------------------------------
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Ќе ја спакуваме како подарок.
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Таму од спротива е благајната.
Ա-ն-ե--դր-մ---ղն-է:
Ա_____ դ________ է_
Ա-ն-ե- դ-ա-ա-կ-ն է-
-------------------
Այնտեղ դրամարկղն է:
0
P--------t’-e -e--s
P_______ t___ m____
P-v-՞-’- t-y- m-՞-s
-------------------
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
Таму од спротива е благајната.
Այնտեղ դրամարկղն է:
P’vo՞k’r t’ye me՞ts