Незнам, дали тој ме сака.
Я ---зна-, -и в-- --не ко--є.
Я н_ з____ ч_ в__ м___ к_____
Я н- з-а-, ч- в-н м-н- к-х-є-
-----------------------------
Я не знаю, чи він мене кохає.
0
S---dn-pid-y-dni--e-he-n-a-z chy
S_______________ r________ z c__
S-l-d-o-i-r-a-n- r-c-e-n-a z c-y
--------------------------------
Skladnopidryadni rechennya z chy
Незнам, дали тој ме сака.
Я не знаю, чи він мене кохає.
Skladnopidryadni rechennya z chy
Незнам, дали тој ќе се врати.
Я----зн-ю- -----н---вер--т-ся.
Я н_ з____ ч_ в__ п___________
Я н- з-а-, ч- в-н п-в-р-е-ь-я-
------------------------------
Я не знаю, чи він повернеться.
0
S-l-dno-id-yad-i rec--n--- z -hy
S_______________ r________ z c__
S-l-d-o-i-r-a-n- r-c-e-n-a z c-y
--------------------------------
Skladnopidryadni rechennya z chy
Незнам, дали тој ќе се врати.
Я не знаю, чи він повернеться.
Skladnopidryadni rechennya z chy
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Я -- зн--- ч---ін ---і з--еле-онує.
Я н_ з____ ч_ в__ м___ з___________
Я н- з-а-, ч- в-н м-н- з-т-л-ф-н-є-
-----------------------------------
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
0
YA ne zn-------y-v-n -e-e -okh-y-.
Y_ n_ z_____ c__ v__ m___ k_______
Y- n- z-a-u- c-y v-n m-n- k-k-a-e-
----------------------------------
YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
Дали тој навистина ме сака?
Ч----- ме-- --бит-?
Ч_ в__ м___ л______
Ч- в-н м-н- л-б-т-?
-------------------
Чи він мене любить?
0
YA--- --a-u- -hy-vi- m--e-k-kh---.
Y_ n_ z_____ c__ v__ m___ k_______
Y- n- z-a-u- c-y v-n m-n- k-k-a-e-
----------------------------------
YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
Дали тој навистина ме сака?
Чи він мене любить?
YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
Дали тој навистина ќе се врати?
Ч- він-п---рн-т--я?
Ч_ в__ п___________
Ч- в-н п-в-р-е-ь-я-
-------------------
Чи він повернеться?
0
Y---e--na-u, --- -in --n- -ok-aye.
Y_ n_ z_____ c__ v__ m___ k_______
Y- n- z-a-u- c-y v-n m-n- k-k-a-e-
----------------------------------
YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
Дали тој навистина ќе се врати?
Чи він повернеться?
YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
Дали тој навистина ќе ме побара?
Чи-з---л-ф--у---і--мен-?
Ч_ з__________ в__ м____
Ч- з-т-л-ф-н-є в-н м-н-?
------------------------
Чи зателефонує він мені?
0
YA-ne -na-u,-----vi--po-e---t---a.
Y_ n_ z_____ c__ v__ p____________
Y- n- z-a-u- c-y v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
----------------------------------
YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
Дали тој навистина ќе ме побара?
Чи зателефонує він мені?
YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Я за-и-ую -ебе--ч- -умає---н ----ме-е.
Я з______ с____ ч_ д____ в__ п__ м____
Я з-п-т-ю с-б-, ч- д-м-є в-н п-о м-н-.
--------------------------------------
Я запитую себе, чи думає він про мене.
0
Y- ne-z-ayu- -hy vi- po-e-n-t-s-a.
Y_ n_ z_____ c__ v__ p____________
Y- n- z-a-u- c-y v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
----------------------------------
YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Я запитую себе, чи думає він про мене.
YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Я зап-т-ю--еб-, ч- м-- в---ін-у.
Я з______ с____ ч_ м__ в__ і____
Я з-п-т-ю с-б-, ч- м-є в-н і-ш-.
--------------------------------
Я запитую себе, чи має він іншу.
0
Y- n- z-ay----hy v---povernet-sy-.
Y_ n_ z_____ c__ v__ p____________
Y- n- z-a-u- c-y v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
----------------------------------
YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Я запитую себе, чи має він іншу.
YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
Се прашувам, дали лаже?
Я--а----ю с-б-,--и--ін-б--ше.
Я з______ с____ ч_ в__ б_____
Я з-п-т-ю с-б-, ч- в-н б-е-е-
-----------------------------
Я запитую себе, чи він бреше.
0
YA ---z--yu- ch----n me-i--a-e--f--uy-.
Y_ n_ z_____ c__ v__ m___ z____________
Y- n- z-a-u- c-y v-n m-n- z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------------
YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
Се прашувам, дали лаже?
Я запитую себе, чи він бреше.
YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
Дали тој навистина мисли на мене?
Чи д--ає в-н -р---ен-?
Ч_ д____ в__ п__ м____
Ч- д-м-є в-н п-о м-н-?
----------------------
Чи думає він про мене?
0
YA n---nayu, c-- v-n m-ni za-e-ef--uye.
Y_ n_ z_____ c__ v__ m___ z____________
Y- n- z-a-u- c-y v-n m-n- z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------------
YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
Дали тој навистина мисли на мене?
Чи думає він про мене?
YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
Дали тој навистина има некоја друга?
Ч--м-- в---і-шу?
Ч_ м__ в__ і____
Ч- м-є в-н і-ш-?
----------------
Чи має він іншу?
0
YA ---z-a--, ch- -i- me-- z-tel-----ye.
Y_ n_ z_____ c__ v__ m___ z____________
Y- n- z-a-u- c-y v-n m-n- z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------------
YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
Дали тој навистина има некоја друга?
Чи має він іншу?
YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Чи гово-и----ін -р----?
Ч_ г_______ в__ п______
Ч- г-в-р-т- в-н п-а-д-?
-----------------------
Чи говорить він правду?
0
Ch- -in -ene--y--yt-?
C__ v__ m___ l_______
C-y v-n m-n- l-u-y-ʹ-
---------------------
Chy vin mene lyubytʹ?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Чи говорить він правду?
Chy vin mene lyubytʹ?
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Я-с--нів-ю-я, -о---д-йсн-----у-------ю-ь.
Я с__________ щ_ я д_____ й___ п_________
Я с-м-і-а-с-, щ- я д-й-н- й-м- п-д-б-ю-ь-
-----------------------------------------
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
0
C-y v-n-me-e--y--ytʹ?
C__ v__ m___ l_______
C-y v-n m-n- l-u-y-ʹ-
---------------------
Chy vin mene lyubytʹ?
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
Chy vin mene lyubytʹ?
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Я-с--ніва---, щ- ----мені ----ш-.
Я с__________ щ_ в__ м___ н______
Я с-м-і-а-с-, щ- в-н м-н- н-п-ш-.
---------------------------------
Я сумніваюся, що він мені напише.
0
C------ -e-e-lyu--tʹ?
C__ v__ m___ l_______
C-y v-n m-n- l-u-y-ʹ-
---------------------
Chy vin mene lyubytʹ?
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Я сумніваюся, що він мені напише.
Chy vin mene lyubytʹ?
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Я --м--в--с-,-щ- --- зі -------------с-.
Я с__________ щ_ в__ з_ м___ о__________
Я с-м-і-а-с-, щ- в-н з- м-о- о-р-ж-т-с-.
----------------------------------------
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
0
C-- --n ---e-net--y-?
C__ v__ p____________
C-y v-n p-v-r-e-ʹ-y-?
---------------------
Chy vin povernetʹsya?
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
Chy vin povernetʹsya?
Дали му се навистина допаѓам?
Чи -------я--о-у --д-баю--?
Ч_ д_____ я й___ п_________
Ч- д-й-н- я й-м- п-д-б-ю-ь-
---------------------------
Чи дійсно я йому подобаюсь?
0
Ch- -in p--e--e--sya?
C__ v__ p____________
C-y v-n p-v-r-e-ʹ-y-?
---------------------
Chy vin povernetʹsya?
Дали му се навистина допаѓам?
Чи дійсно я йому подобаюсь?
Chy vin povernetʹsya?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Ч--дійс-- -ін -е---н-пи-е?
Ч_ д_____ в__ м___ н______
Ч- д-й-н- в-н м-н- н-п-ш-?
--------------------------
Чи дійсно він мені напише?
0
C-y --n p-v---etʹ-ya?
C__ v__ p____________
C-y v-n p-v-r-e-ʹ-y-?
---------------------
Chy vin povernetʹsya?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Чи дійсно він мені напише?
Chy vin povernetʹsya?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Чи д--сн- -ін-зі---о- --ружиться?
Ч_ д_____ в__ з_ м___ о__________
Ч- д-й-н- в-н з- м-о- о-р-ж-т-с-?
---------------------------------
Чи дійсно він зі мною одружиться?
0
C---zat-l-f-nuye vin ----?
C__ z___________ v__ m____
C-y z-t-l-f-n-y- v-n m-n-?
--------------------------
Chy zatelefonuye vin meni?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Чи дійсно він зі мною одружиться?
Chy zatelefonuye vin meni?