Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

‫62 [اثنان وستون]‬

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
учи يتع-م ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
yata---am y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
Учат ли учениците многу? هل --ع------لا- ا-ك-ي-؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
y--aea--m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
Не, тие учат малку. لا---نهم-يت-لمون--لق--ل. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
yat--alam y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
прашува ي--ل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
h-l--a----la---l-t-la- al---yr? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
Го прашувате ли често наставникот? هل--سأ--الم--م-ك-ي-ا؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
l-, -i-a----yata---a-un-al-a-il. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
Не, јас не го прашувам често. ‫ل---ل- أس-له ك-يراً. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
y--al y____ y-s-l ----- yasal
одговара يجي-. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
ha- t-sa--a---elli--k-h--aa-? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
Одговорете молам. ‫أ--،-م---ض--! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
la,-l- ---luh -t-yr--n. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
Јас одговарам. ‫أن--أ-يب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
y-j--. y_____ y-j-b- ------ yajib.
работи ي--ل. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
y----. y_____ y-j-b- ------ yajib.
Работи ли тој сега? ه- هو-يعم- --آ-؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
y-j-b. y_____ y-j-b- ------ yajib.
Да, тој работи сега. ن-- --ه-ي--- الآ-. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
aj-b--min fa-lik! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
доаѓа ي--ي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
ana a-i-. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
Ќе дојдете? ه- -تأ--؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
yae---. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
Да, ќе дојдеме веднаш. نع-،-س-ك-ن ه-اك. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
hal h--ya-mal a-an? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
живее ي--ن. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
n--a- iina- yae--l--l--. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
Живеете ли во Берлин? ه- ت--- ف---رلي-؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
y-ti y___ y-t- ---- yati
Да, јас живеам во Берлин. ن-م---نا-أ--ن-في -ر-ين. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
hal -a-a-i? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -