Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

‫62 [اثنان وستون]

62 [athnan wastun]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

itrah alasyilat 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
учи ي-علم ي____ ي-ع-م ----- يتعلم 0
y----a-am y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
Учат ли учениците многу? ه- --علم-ا-ط--ب ا-كثير؟ ه_ ي____ ا_____ ا______ ه- ي-ع-م ا-ط-ا- ا-ك-ي-؟ ----------------------- هل يتعلم الطلاب الكثير؟ 0
y--a---am y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
Не, тие учат малку. لا--إن-م-----م-ن ا-قلي-. ل__ إ___ ي______ ا______ ل-، إ-ه- ي-ع-م-ن ا-ق-ي-. ------------------------ لا، إنهم يتعلمون القليل. 0
y----al-m y________ y-t-e-l-m --------- yataealam
прашува ي--ل ي___ ي-أ- ---- يسأل 0
ha--yataea----altt--ab--lk-hy-? h__ y________ a_______ a_______ h-l y-t-e-l-m a-t-a-a- a-k-h-r- ------------------------------- hal yataealam alttalab alkthyr?
Го прашувате ли често наставникот? ه---سأل--ل-ع-- ك--ر-؟ ه_ ت___ ا_____ ك_____ ه- ت-أ- ا-م-ل- ك-ي-ا- --------------------- هل تسأل المعلم كثيرا؟ 0
l-,---n-h-- y-t-eal-m-n a-q-l--. l__ i______ y__________ a_______ l-, i-n-h-m y-t-e-l-m-n a-q-l-l- -------------------------------- la, iinahum yataealamun alqalil.
Не, јас не го прашувам често. ‫ل-- ل- -سأله-ك---اً. ‫___ ل_ أ____ ك_____ ‫-ا- ل- أ-أ-ه ك-ي-ا-. --------------------- ‫لا، لا أسأله كثيراً. 0
yasal y____ y-s-l ----- yasal
одговара ي-يب. ي____ ي-ي-. ----- يجيب. 0
h-l-t-s-l almu--li- -th-ra--? h__ t____ a________ k________ h-l t-s-l a-m-e-l-m k-h-r-a-? ----------------------------- hal tasal almuellim kthyraan?
Одговорете молам. ‫-جب، -ن ---ك! ‫____ م_ ف____ ‫-ج-، م- ف-ل-! -------------- ‫أجب، من فضلك! 0
l-,-la--salu---thy-aan. l__ l_ a_____ k________ l-, l- a-a-u- k-h-r-a-. ----------------------- la, la asaluh kthyraan.
Јас одговарам. ‫أنا--جي-. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ي-. ---------- ‫أنا أجيب. 0
yaj--. y_____ y-j-b- ------ yajib.
работи ي-م-. ي____ ي-م-. ----- يعمل. 0
y-ji-. y_____ y-j-b- ------ yajib.
Работи ли тој сега? هل -----م- ا-آ-؟ ه_ ه_ ي___ ا____ ه- ه- ي-م- ا-آ-؟ ---------------- هل هو يعمل الآن؟ 0
y-j-b. y_____ y-j-b- ------ yajib.
Да, тој работи сега. ن-م إن- ي--ل -لآن. ن__ إ__ ي___ ا____ ن-م إ-ه ي-م- ا-آ-. ------------------ نعم إنه يعمل الآن. 0
aj-----in fa-li-! a____ m__ f______ a-i-, m-n f-d-i-! ----------------- ajib, min fadlik!
доаѓа يأ-ي ي___ ي-ت- ---- يأتي 0
ana----b. a__ a____ a-a a-i-. --------- ana ajib.
Ќе дојдете? ه--س-أ--؟ ه_ س_____ ه- س-أ-ي- --------- هل ستأتي؟ 0
yae-a-. y______ y-e-a-. ------- yaemal.
Да, ќе дојдеме веднаш. نعم- س-كون ه---. ن___ س____ ه____ ن-م- س-ك-ن ه-ا-. ---------------- نعم، سنكون هناك. 0
h------y---a--ala-? h__ h_ y_____ a____ h-l h- y-e-a- a-a-? ------------------- hal hu yaemal alan?
живее ي-ك-. ي____ ي-ك-. ----- يسكن. 0
na--m-ii--h--a-m-l --an. n____ i____ y_____ a____ n-e-m i-n-h y-e-a- a-a-. ------------------------ naeam iinah yaemal alan.
Живеете ли во Берлин? ه---سك- -- بر--ن؟ ه_ ت___ ف_ ب_____ ه- ت-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------- هل تسكن في برلين؟ 0
yati y___ y-t- ---- yati
Да, јас живеам во Берлин. نعم- -ن---س-- ف--ب-ل--. ن___ أ__ أ___ ف_ ب_____ ن-م- أ-ا أ-ك- ف- ب-ل-ن- ----------------------- نعم، أنا أسكن في برلين. 0
h-l--at-t-? h__ s______ h-l s-t-t-? ----------- hal satati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -