| Дали е слободна масава? |
ه--هذه ا-طاولة-شاغر-؟
__ ه__ ا______ ش_____
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
H-l--ād-ih- a--ṭ-wi-a --ā--ira?
H__ h______ a________ s________
H-l h-d-i-i a---ā-i-a s-ā-h-r-?
-------------------------------
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
Дали е слободна масава?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
| Ве молам, ми треба менито. |
أ-يد--ائ-- ا-طعام -- -ضلك.
أ___ ل____ ا_____ م_ ف____
أ-ي- ل-ئ-ة ا-ط-ا- م- ف-ل-.
--------------------------
أريد لائحة الطعام من فضلك.
0
ʾ-rīd- -ā---a--a------m-m-- fa-li-.
ʾ_____ l______ a_______ m__ f______
ʾ-r-d- l-ʾ-ḥ-t a---a-ā- m-n f-ḍ-i-.
-----------------------------------
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
Ве молам, ми треба менито.
أريد لائحة الطعام من فضلك.
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
| Што би можеле да препорачате? |
-م- --ص---؟
___ ت______
-م- ت-ص-ن-؟
------------
بما تنصحني؟
0
B-m--t--aṣ-ḥ-n-?
B___ t__________
B-m- t-n-ṣ-ḥ-n-?
----------------
Bimā tanaṣaḥunī?
|
Што би можеле да препорачате?
بما تنصحني؟
Bimā tanaṣaḥunī?
|
| Јас би сакал / сакала едно пиво. |
-ري- -أساً من ال-ع-.
____ ك___ م_ ا_____
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-
---------------------
أريد كأساً من الجعة.
0
ʾ-r-d- k-ʾ--n-m-- al-----.
ʾ_____ k_____ m__ a_______
ʾ-r-d- k-ʾ-a- m-n a---ī-a-
--------------------------
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
Јас би сакал / сакала едно пиво.
أريد كأساً من الجعة.
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
| Јас би сакал / сакала една минерална вода. |
-ر-- م--- -ع---ة.
____ م___ م______
-ر-د م-ا- م-د-ي-.
------------------
أريد مياه معدنية.
0
ʾ--ī-u mā-an ------iy---.
ʾ_____ m____ m___________
ʾ-r-d- m-ʾ-n m-ʿ-a-i-y-n-
-------------------------
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
Јас би сакал / сакала една минерална вода.
أريد مياه معدنية.
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
| Би сакал / сакала еден сок од портокал. |
أر-- -ص---ب--ق-ل.
أ___ ع___ ب______
أ-ي- ع-ي- ب-ت-ا-.
-----------------
أريد عصير برتقال.
0
ʾU-īd--ʿa-ī---u---qā-.
ʾ_____ ʿ____ b________
ʾ-r-d- ʿ-ṣ-r b-r-u-ā-.
----------------------
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
Би сакал / сакала еден сок од портокал.
أريد عصير برتقال.
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
| Јас би сакал / сакала едно кафе. |
أ-ي--ق---.
أ___ ق____
أ-ي- ق-و-.
----------
أريد قهوة.
0
ʾU-īd- q-hwa.
ʾ_____ q_____
ʾ-r-d- q-h-a-
-------------
ʾUrīdu qahwa.
|
Јас би сакал / сакала едно кафе.
أريد قهوة.
ʾUrīdu qahwa.
|
| Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. |
أر-- قه-ة مع-الحل-ب.
أ___ ق___ م_ ا______
أ-ي- ق-و- م- ا-ح-ي-.
--------------------
أريد قهوة مع الحليب.
0
ʾ--īdu qahwa -a-a al---lī-.
ʾ_____ q____ m___ a________
ʾ-r-d- q-h-a m-ʿ- a---a-ī-.
---------------------------
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко.
أريد قهوة مع الحليب.
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
| Со шеќер, молам. |
م---لسك--م- فض--.
م_ ا____ م_ ف____
م- ا-س-ر م- ف-ل-.
-----------------
مع السكر من فضلك.
0
M-ʿ--al-suk-a--min--a--ik.
M___ a________ m__ f______
M-ʿ- a---u-k-r m-n f-ḍ-i-.
--------------------------
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
Со шеќер, молам.
مع السكر من فضلك.
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
| Јас би сакал / сакала еден чај. |
أر----اي.
أ___ ش___
أ-ي- ش-ي-
---------
أريد شاي.
0
ʾU--du--hāy.
ʾ_____ s____
ʾ-r-d- s-ā-.
------------
ʾUrīdu shāy.
|
Јас би сакал / сакала еден чај.
أريد شاي.
ʾUrīdu shāy.
|
| Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. |
أ--- -ا- -ال---ون.
أ___ ش__ ب________
أ-ي- ش-ي ب-ل-ي-و-.
------------------
أريد شاي بالليمون.
0
ʾ-rī-u -------l-l-ym-n.
ʾ_____ s___ b__________
ʾ-r-d- s-ā- b-l-l-y-ū-.
-----------------------
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
Јас би сакал / сакала еден чај со лимон.
أريد شاي بالليمون.
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
| Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. |
أر---ش-ي-م- الح-يب.
أ___ ش__ م_ ا______
أ-ي- ش-ي م- ا-ح-ي-.
-------------------
أريد شاي مع الحليب.
0
ʾUr-----hā---a-a----ḥ--īb.
ʾ_____ s___ m___ a________
ʾ-r-d- s-ā- m-ʿ- a---a-ī-.
--------------------------
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
Јас би сакал / сакала еден чај со млеко.
أريد شاي مع الحليب.
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
| Имате ли цигари? |
هل-لد---سجا--؟
ه_ ل___ س_____
ه- ل-ي- س-ا-ر-
--------------
هل لديك سجائر؟
0
Hal la-ayka s--ā-āt?
H__ l______ s_______
H-l l-d-y-a s-j-r-t-
--------------------
Hal ladayka sijārāt?
|
Имате ли цигари?
هل لديك سجائر؟
Hal ladayka sijārāt?
|
| Имате ли еден пепелник? |
هل--د-ك-منفض---جا-ر؟
ه_ ل___ م____ س_____
ه- ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
هل لديك منفضة سجائر؟
0
H-- --da-ka-m--faḍ-t---j-r-t?
H__ l______ m_______ s_______
H-l l-d-y-a m-n-a-a- s-j-r-t-
-----------------------------
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
Имате ли еден пепелник?
هل لديك منفضة سجائر؟
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
| Имате ли запалка? |
هل -د-ك ولاعة؟
ه_ ل___ و_____
ه- ل-ي- و-ا-ة-
--------------
هل لديك ولاعة؟
0
Ha--l--ayk- -alā-a?
H__ l______ w______
H-l l-d-y-a w-l-ʿ-?
-------------------
Hal ladayka walāʿa?
|
Имате ли запалка?
هل لديك ولاعة؟
Hal ladayka walāʿa?
|
| Мене ми недостасува една вилушка. |
تنق-ن--ش-كة.
______ ش____
-ن-ص-ي ش-ك-.
-------------
تنقصني شوكة.
0
Tanquṣ-nī-s-aw-ah.
T________ s_______
T-n-u-u-ī s-a-k-h-
------------------
Tanquṣunī shawkah.
|
Мене ми недостасува една вилушка.
تنقصني شوكة.
Tanquṣunī shawkah.
|
| Мене ми недостасува еден нож. |
----ني --ي-.
______ س____
-ن-ص-ي س-ي-.
-------------
ينقصني سكين.
0
Yan-u-un- sikk--.
Y________ s______
Y-n-u-u-ī s-k-ī-.
-----------------
Yanquṣunī sikkīn.
|
Мене ми недостасува еден нож.
ينقصني سكين.
Yanquṣunī sikkīn.
|
| Мене ми недостасува една лажица. |
تن--ن--مل--ة.
______ م_____
-ن-ص-ي م-ع-ة-
--------------
تنقصني ملعقة.
0
T---uṣ--ī-mil----.
T________ m_______
T-n-u-u-ī m-l-a-a-
------------------
Tanquṣunī milʿaqa.
|
Мене ми недостасува една лажица.
تنقصني ملعقة.
Tanquṣunī milʿaqa.
|