መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   mk Во училиште

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [четири]

4 [chyetiri]

Во училиште

Vo oochilishtye

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? К----с--? К___ с___ К-д- с-е- --------- Каде сме? 0
K---e-sm-e? K____ s____ K-d-e s-y-? ----------- Kadye smye?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Н-- см--во-уч---ште-о. Н__ с__ в_ у__________ Н-е с-е в- у-и-и-т-т-. ---------------------- Ние сме во училиштето. 0
Ni---sm----o o--h----ht-et-. N___ s___ v_ o______________ N-y- s-y- v- o-c-i-i-h-y-t-. ---------------------------- Niye smye vo oochilishtyeto.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Н-е-им-м----с--ва. Н__ и____ н_______ Н-е и-а-е н-с-а-а- ------------------ Ние имаме настава. 0
N--e-i--my- nas----. N___ i_____ n_______ N-y- i-a-y- n-s-a-a- -------------------- Niye imamye nastava.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Ов- ------н-ц---. О__ с_ у_________ О-а с- у-е-и-и-е- ----------------- Ова се учениците. 0
O-- --e o-chy-nitz-t-e. O__ s__ o______________ O-a s-e o-c-y-n-t-i-y-. ----------------------- Ova sye oochyenitzitye.
እዚኣ እታ መምህር እያ። Ова-е-на--а-ни---т-. О__ е н_____________ О-а е н-с-а-н-ч-а-а- -------------------- Ова е наставничката. 0
Ov- ye -a--a---chka--. O__ y_ n______________ O-a y- n-s-a-n-c-k-t-. ---------------------- Ova ye nastavnichkata.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። О-а-е од--л-н----. О__ е о___________ О-а е о-д-л-н-е-о- ------------------ Ова е одделението. 0
Ova ye -d----yen-y-to. O__ y_ o______________ O-a y- o-d-e-y-n-y-t-. ---------------------- Ova ye oddyelyeniyeto.
እንታይ ክንገብር ኢና? Шт---рав-м-? Ш__ п_______ Ш-о п-а-и-е- ------------ Што правиме? 0
S-----r-vim--? S___ p________ S-t- p-a-i-y-? -------------- Shto pravimye?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። Ние---им-. Н__ у_____ Н-е у-и-е- ---------- Ние учиме. 0
N-y- oochim-e. N___ o________ N-y- o-c-i-y-. -------------- Niye oochimye.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Ни- -ч-м- е----ј----. Н__ у____ е___ ј_____ Н-е у-и-е е-е- ј-з-к- --------------------- Ние учиме еден јазик. 0
N-y---oc----e--e-yen-ј-zik. N___ o_______ y_____ ј_____ N-y- o-c-i-y- y-d-e- ј-z-k- --------------------------- Niye oochimye yedyen јazik.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Ј-с --а- --г-иски. Ј__ у___ а________ Ј-с у-а- а-г-и-к-. ------------------ Јас учам англиски. 0
Ј-- -o----------i---. Ј__ o_____ a_________ Ј-s o-c-a- a-g-l-s-i- --------------------- Јas oocham anguliski.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Т--учи- ш--н-ки. Т_ у___ ш_______ Т- у-и- ш-а-с-и- ---------------- Ти учиш шпански. 0
T- o-ch--- sh-a-s-i. T_ o______ s________ T- o-c-i-h s-p-n-k-. -------------------- Ti oochish shpanski.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Т----чи---рм----и. Т__ у__ г_________ Т-ј у-и г-р-а-с-и- ------------------ Тој учи германски. 0
To- -o-h- g-yerm-ns--. T__ o____ g___________ T-ј o-c-i g-y-r-a-s-i- ---------------------- Toј oochi guyermanski.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Н-е --име-ф-ан--с-и. Н__ у____ ф_________ Н-е у-и-е ф-а-ц-с-и- -------------------- Ние учиме француски. 0
N-y--ooch-mye fr-n-----ki. N___ o_______ f___________ N-y- o-c-i-y- f-a-t-o-s-i- -------------------------- Niye oochimye frantzooski.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። Вие--ч-те-и--лиј--с-и. В__ у____ и___________ В-е у-и-е и-а-и-а-с-и- ---------------------- Вие учите италијански. 0
V-----o-hi-y----a--ј-n-k-. V___ o_______ i___________ V-y- o-c-i-y- i-a-i-a-s-i- -------------------------- Viye oochitye italiјanski.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Т-- у--- -у-ки. Т__ у___ р_____ Т-е у-а- р-с-и- --------------- Тие учат руски. 0
T--e -oc--t---o--i. T___ o_____ r______ T-y- o-c-a- r-o-k-. ------------------- Tiye oochat rooski.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Уч---то---зи---е и-т-----о. У______ ј_____ е и_________ У-е-е-о ј-з-ц- е и-т-р-с-о- --------------------------- Учењето јазици е интересно. 0
Oo---eњ--t- јaz-t------in------s--. O__________ ј______ y_ i___________ O-c-y-њ-e-o ј-z-t-i y- i-t-e-y-s-o- ----------------------------------- Oochyeњyeto јazitzi ye intyeryesno.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Ние ---а-------- ----и-ам- лу-ет-. Н__ с_____ д_ г_ р________ л______ Н-е с-к-м- д- г- р-з-и-а-е л-ѓ-т-. ---------------------------------- Ние сакаме да ги разбираме луѓето. 0
Ni----akam-- d--g-i --zb-ramye---o--e--. N___ s______ d_ g__ r_________ l________ N-y- s-k-m-e d- g-i r-z-i-a-y- l-o-y-t-. ---------------------------------------- Niye sakamye da gui razbiramye looѓyeto.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Н-- са--ме да---о--в--е с- л-ѓето. Н__ с_____ д_ з________ с_ л______ Н-е с-к-м- д- з-о-у-а-е с- л-ѓ-т-. ---------------------------------- Ние сакаме да зборуваме со луѓето. 0
N-y- sa-am-e--a -b-r-ov-mye-so--oo-ye--. N___ s______ d_ z__________ s_ l________ N-y- s-k-m-e d- z-o-o-v-m-e s- l-o-y-t-. ---------------------------------------- Niye sakamye da zboroovamye so looѓyeto.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -