పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   el Αιτολογώ κάτι 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [εβδομήντα πέντε]

75 [ebdomḗnta pénte]

Αιτολογώ κάτι 1

Aitologṓ káti 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Γι-τ- δ-ν-έ--ε-τε; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε- ------------------ Γιατί δεν έρχεστε; 0
A-t--o-- k--i 1 A_______ k___ 1 A-t-l-g- k-t- 1 --------------- Aitologṓ káti 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Ο κ--ρ-- ε-ν-ι-χά---. Ο κ_____ ε____ χ_____ Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- --------------------- Ο καιρός είναι χάλια. 0
Ait--ogṓ-k-t- 1 A_______ k___ 1 A-t-l-g- k-t- 1 --------------- Aitologṓ káti 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Δε- -ρχο-αι ε---δ- - ---ρ-ς ----ι χά-ια. Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- ---------------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια. 0
Gi--- den--r-----e? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు Γιατ---εν -ρχ---ι; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεται; 0
Giat---e- é--h-st-? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు Δεν-τον -άλε--ν. Δ__ τ__ κ_______ Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ---------------- Δεν τον κάλεσαν. 0
G-at- -en----hes--? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Δε- --χ--αι-επε-δή-δεν-τ---κά-ε---. Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______ Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ----------------------------------- Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν. 0
O-k-irós eín-----ál-a. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Γι------ν-έρ--σ--; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεσαι; 0
O-ka-ró------i chál--. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
నా వద్ద తీరిక లేదు Δ-- --ω ----ο. Δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-ω χ-ό-ο- -------------- Δεν έχω χρόνο. 0
O-kair-s--í--i----l-a. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Δεν ----μ-ι ε-ε-δ- δεν---ω-χ-όν-. Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο- --------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο. 0
De- é-cho--i e----ḗ - kairó--e-----c--l--. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Γιατ- -εν μένεις; Γ____ δ__ μ______ Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-; ----------------- Γιατί δεν μένεις; 0
Den-é-c--m-i e-e-d--- -----s --n-i--h----. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
నాకు ఇంకా పని ఉంది Έχω ακ-μ---ο-λ---. Έ__ α____ δ_______ Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Έχω ακόμα δουλειά. 0
D-----ch---i -p-----o-kairós eínai--h-l-a. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Δε--μ--ω επ---- έχ--α-ό-α δουλ-ι-. Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______ Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ---------------------------------- Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά. 0
Gi--í--en--r-h-t-i? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Για---φ-ύγε---κιόλα-; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
Gi--í--en é---et-i? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
నేను అలిసిపోయాను Ε---- ---ρασ-έ-ος-/ -ο-ρ--μ-νη. Ε____ κ__________ / κ__________ Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. ------------------------------- Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
G---- de------eta-? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Φ---ω-ε-ειδ- ε--α- κ---ασ---ος------ρασ--νη. Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. -------------------------------------------- Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
De- --- k-l--an. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Γιατ- --ύγ-τε κ--λ-ς; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
Den to-----e---. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Εί-α- --η-α-γ-. Ε____ ή__ α____ Ε-ν-ι ή-η α-γ-. --------------- Είναι ήδη αργά. 0
D-- to- -á-e-a-. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Φ--γω ε-ειδ- ε-ν-ι ήδ- αρ--. Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-. ---------------------------- Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά. 0
D-n-érc--t-i------ḗ-de--t----------. D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______ D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n- ------------------------------------ Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -