పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   el Αιτολογώ κάτι 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [εβδομήντα πέντε]

75 [ebdomḗnta pénte]

Αιτολογώ κάτι 1

Aitologṓ káti 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Γ-α-- δ-ν έρ--σ-ε; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε- ------------------ Γιατί δεν έρχεστε; 0
A-to-o-- k-ti 1 A_______ k___ 1 A-t-l-g- k-t- 1 --------------- Aitologṓ káti 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Ο -αιρό- είν-ι ---ι-. Ο κ_____ ε____ χ_____ Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- --------------------- Ο καιρός είναι χάλια. 0
A---l--ṓ k-t--1 A_______ k___ 1 A-t-l-g- k-t- 1 --------------- Aitologṓ káti 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Δ----ρ--μαι---ειδ--ο -----ς---ν---χάλ--. Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- ---------------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια. 0
G-a-- den--rc--ste? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు Γ-α-ί -ε---ρχετ--; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεται; 0
Gi-----en-----este? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు Δ----ο--κ-λ--α-. Δ__ τ__ κ_______ Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ---------------- Δεν τον κάλεσαν. 0
G--tí-de----ch-st-? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Δ-ν--ρ--ται ε------δ-- τον---λε--ν. Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______ Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ----------------------------------- Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν. 0
O-k--r-s--ína- -h-l-a. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Γ-ατ- --ν έ-χε---; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεσαι; 0
O -ai--- e-n-- c-----. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
నా వద్ద తీరిక లేదు Δ-ν έχω χ-όνο. Δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-ω χ-ό-ο- -------------- Δεν έχω χρόνο. 0
O -ai-----í-a- ch---a. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Δε- ----μα- ε--ιδή-δεν-έ-ω----ν-. Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο- --------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο. 0
D---érch------pe----o-k--r-----nai-chá--a. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Γ-ατί --ν μ-νει-; Γ____ δ__ μ______ Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-; ----------------- Γιατί δεν μένεις; 0
De- --c-om-- -p-id- - -a---s ----i-c---ia. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
నాకు ఇంకా పని ఉంది Έχω ---μ- -ο---ιά. Έ__ α____ δ_______ Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Έχω ακόμα δουλειά. 0
D-n --c--m---epe-d--- kai-ós-eína- c-ália. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Δεν--ένω επε-δ--έ-- α-ό-- δ-υ----. Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______ Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ---------------------------------- Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά. 0
Gi-tí---- é-ch--a-? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Γιατί--ε-γετε-κ---ας; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
Gi-t----n--rchet--? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
నేను అలిసిపోయాను Εί--ι--ου----ένος-/ -ο--α-----. Ε____ κ__________ / κ__________ Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. ------------------------------- Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
Gia-í-de- ---h--a-? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Φ--γω--π-ι-- ----ι-κο-ρασμέν---- κο-ρ-σ--νη. Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. -------------------------------------------- Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
De- to--kále---. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Γ--τ- ---γετ- -ι-λ--; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
D-n---n-k---s--. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Είν-- ήδ--αργ-. Ε____ ή__ α____ Ε-ν-ι ή-η α-γ-. --------------- Είναι ήδη αργά. 0
D-n--o----lesa-. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Φε--ω επ-ι------α--ήδη αργ-. Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-. ---------------------------- Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά. 0
De---rch-t-i-e--idḗ--e- --n --lesa-. D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______ D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n- ------------------------------------ Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -