పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   hr nešto obrazložiti 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [sedamdeset i pet]

nešto obrazložiti 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు క్రొయేషియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Zaš---ne-d---z-t-? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite? 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Vrij--e j-----o----e. V______ j_ t___ l____ V-i-e-e j- t-k- l-š-. --------------------- Vrijeme je tako loše. 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Ne--o-azim--e------r---me-ta-o-l-še. N_ d______ j__ j_ v______ t___ l____ N- d-l-z-m j-r j- v-i-e-e t-k- l-š-. ------------------------------------ Ne dolazim jer je vrijeme tako loše. 0
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు Z---o-on n-----a-i? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi? 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు O- ni---poz-an. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan. 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు On -e ---azi j---n--e p-zv-n. O_ n_ d_____ j__ n___ p______ O- n- d-l-z- j-r n-j- p-z-a-. ----------------------------- On ne dolazi jer nije pozvan. 0
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Z--to -e-d---zi-? Z____ n_ d_______ Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš? 0
నా వద్ద తీరిక లేదు N--a--vremen-. N____ v_______ N-m-m v-e-e-a- -------------- Nemam vremena. 0
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు N--d--azim--er ---am--r-me--. N_ d______ j__ n____ v_______ N- d-l-z-m j-r n-m-m v-e-e-a- ----------------------------- Ne dolazim jer nemam vremena. 0
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Za--- n--osta---? Z____ n_ o_______ Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš? 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది M---- još r-di--. M____ j__ r______ M-r-m j-š r-d-t-. ----------------- Moram još raditi. 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Ne o--a--m-je- mora- -oš-r---t-. N_ o______ j__ m____ j__ r______ N- o-t-j-m j-r m-r-m j-š r-d-t-. -------------------------------- Ne ostajem jer moram još raditi. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Z--to--e- -dlaz-te? Z____ v__ o________ Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
నేను అలిసిపోయాను Um--a--- ---rn- s--. U_____ / u_____ s___ U-o-a- / u-o-n- s-m- -------------------- Umoran / umorna sam. 0
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Odl--im -er -a--umor-- --u-or-a. O______ j__ s__ u_____ / u______ O-l-z-m j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. -------------------------------- Odlazim jer sam umoran / umorna. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Zaš-- -e---dl-z-t-? Z____ v__ o________ Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Ve- j--ka--o. V__ j_ k_____ V-ć j- k-s-o- ------------- Već je kasno. 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Od-a----zat- --r-je---ć-ka---. O______ z___ j__ j_ v__ k_____ O-l-z-m z-t- j-r j- v-ć k-s-o- ------------------------------ Odlazim zato jer je već kasno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -