పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   sr нешто образложити 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? З-ш----е дол-з---? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
n--t--ob----oži-i-1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Време је -ак- ---е. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
nešto obr----ž--- 1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Ја -е д-л-зим--ј-- -е-в-е------о--ош-. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
Zašt--n- do--zi--? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు З--т- о- -е--о----? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Zaš-o -- d--a-ite? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు О--н--е-п---а-. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
Zašto ne-d----i-e? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు О--н--д------ -е- ниј--п-----. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
V--m- -e -------še. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? З-што-н-----а-иш? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
Vrem--j--ta-o ---e. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
నా వద్ద తీరిక లేదు Ј- нем----ре-ен-. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
Vre-e--e-t-k- l---. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Ј--н- д-л----,---- --ма- ---м-н-. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
Ja -e-d-laz-m--j-r je -re-e-t----l--e. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? З-што -е--ста--ш? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
Ja ---d--az----j-- -e-vre-e-tako-l-š-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
నాకు ఇంకా పని ఉంది Ј---о------ш --дити. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
Ja ----olaz-m- j-r -e vr-m- ------oš-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Ја н- -ст-ј-м- је---ор-- --ш--адити. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Za--- o--n--dola--? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? З---о --ћ-----е? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Z-š-- -n -e -o---i? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
నేను అలిసిపోయాను Ја--ам--м-р-н-/---о-н-. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Z--to on--- -olaz-? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Ја-ид--,-ј-р-------о----/--мор--. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
O- nij- -o-v--. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Зашт- --ћ о--азите? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
O-----e--ozv--. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది В-ћ ---ка-н-. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
On--i----oz-an. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Од-а-им, --- је -ећ к-сн-. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
On -e----a--- -------e-p-zv--. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -