పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   sr нешто образложити 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? З-ш---н- д-л--и-е? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
neš-- obra-l----- 1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు В--ме ----а-о ло--. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
ne-t--obrazl-ž-t- 1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Ј---- до-ази-- -е- ј- -реме --------е. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
Za--- -- do--zite? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు За-то -н--е -о----? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Z-š-o ne do--zite? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు Он н--- п--в-н. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
Zaš-o-ne----az-t-? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు О- н- до--зи---ер--ије-------. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
Vreme j- tako loše. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? За-то--е-д-----ш? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
Vr-m- ---ta-o lo--. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
నా వద్ద తీరిక లేదు Ј- --мам вр--ена. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
V--m- -- -a---l--e. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Ј---- --лазим--је- нема----е--н-. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
Ja-ne -o--zim--j-r -----em--ta-o -oše. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? З--то -е-о-т-не-? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
J--ne---l-zi---jer-je---e-- -a-o l---. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
నాకు ఇంకా పని ఉంది Ј--мо-ам-ј-ш -а-и-и. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
J--n- do---i-,---- -e --eme --k- -o-e. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Ја-----с--ј-м----р-м-р-м ј-ш--а-и-и. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Z---- -------olaz-? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? З-ш---в-- -д-т-? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Z-št--on ne-d-lazi? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
నేను అలిసిపోయాను Ј--са- -мо-ан-/ умо-н-. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Za--o on n---ola--? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Ј- -дем,--ер са---м---н-/--м---а. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
O- n-je---zvan. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? З---- --- о-лазите? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
O- n-j- p-zva-. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది В----е --с--. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
O- ---e---zv-n. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను О--азим, --- ј--в-ћ----но. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
O- -e-dolaz---j----i-----zv-n. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -