పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   sr нешто образложити 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? З---о--е д--аз-т-? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
ne--o -b--z--ž-t- 1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు В-е-е ј- ---------. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
ne-t- -----lo---i-1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Ј---е-д-л-з--,---р је--ре-е-т-к- л--е. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
Z--t- n--do----t-? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు З--т-----н---о---и? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Zaš-- -- dola-i--? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు Он н-ј---о-в-н. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
Za-to -- do-azi--? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Он -е -олази---е- -и-е -о-ва-. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
Vr--- -e ta---l-š-. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Зашт- -е--ола-и-? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
Vr-me--e-ta----oše. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
నా వద్ద తీరిక లేదు Ја нем-- -р-мена. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
V-----j--ta-o --š-. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Ј---- -о--зим,-јер -е--м-в------. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
Ja-ne -olaz--, ---------e----ak--loš-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? За------ ост-неш? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
Ja n- dola-im- -er -e vreme-tak---oš-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
నాకు ఇంకా పని ఉంది Ј- ---а- -ош ра--т-. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
Ja-ne dol-z--, --r-je--re-- -----loše. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Ј---е ос--ј-м- ј-р-----м---ш -а-и-и. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Zaš-o -n n- do---i? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Заш-- --- -д---? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Za-to--- -e-d-la--? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
నేను అలిసిపోయాను Ја --м---о-а- / у--р--. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Zašto-o- -e--ol---? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Ја-идем,-ј----ам--моран / --о---. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
O- ---- -ozv--. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? За-то в-ћ о-ла-ит-? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
On -i----ozvan. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Ве- ---к-с-о. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
O- -i-e pozv--. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను О-л-зи-,-ј-р ј----ћ к--н-. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
O- ----o-az-- je-------po---n. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -