పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   sr нешто образложити 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? З-шт--н--д-лаз---? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
n--t----razl-ž-ti-1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు В-е----е-т-ко л--е. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
n--to-ob-a-lo---i-1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Ја не --л--им, -е- је вре-- --ко-л-ше. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
Z--to ----o-a---e? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు З-ш-- о- н--дол-зи? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Z-što -- dolaz--e? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు Он-н-ј- -озв-н. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
Z-što n-------ite? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు О- н--дол-з-,-је- -и-е--оз-а-. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
V-e-e -e --ko-----. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? З--т--не дол----? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
V-----je t-ko-l-še. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
నా వద్ద తీరిక లేదు Ја---------еме--. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
V-e-e j- t----l-š-. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Ј--н--д--а-им- ј-- --м-м----ме-а. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
J- -e---l-zim---e--j- -r-me-ta---loš-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? З-----н------неш? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
J- ne do-azim, j-r-j- v---e t--o--oše. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
నాకు ఇంకా పని ఉంది Ј---о-ам--ош -ади--. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
Ja-ne-dol-z--, j-r -- v-em- t-----o-e. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Ја-н- -ста--м,---р-------------д-ти. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Zašt- o- ---dola-i? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? З---о -ећ-ид-те? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Z--t--o- n- do--zi? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
నేను అలిసిపోయాను Ј----м--мор-н / --ор-а. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Z---- -n ne ---a-i? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Ја---ем---ер -------р-н /--мо-на. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
On -i----ozv--. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? За----в-----л-з-т-? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
O- ---e--oz---. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Већ-ј--к--но. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
O- n--e --z---. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Од-аз-----ер------ћ-ка-но. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
O- ne--o-az-- ----nije p-z--n. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -