మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Од---е-с--?
О_____ с___
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
C--s-anj--2
Ć_______ 2
C-a-k-n-e 2
-----------
Ćaskanje 2
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Одакле сте?
Ćaskanje 2
బేసల్ నుండి
И--Б-----.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
Ć--k-nje 2
Ć_______ 2
C-a-k-n-e 2
-----------
Ćaskanje 2
బేసల్ నుండి
Из Базела.
Ćaskanje 2
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Баз----е ------ц-р--ој.
Б____ ј_ у Ш___________
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
O-akl- --e?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Базел је у Швајцарској.
Odakle ste?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
М--- ли-д- -ам---е---а-и- -осп-д-н- -илер-?
М___ л_ д_ В__ п_________ г________ М______
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
O------s-e?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Odakle ste?
ఆయన విదేశీయులు
Он-ј--с-р--а-.
О_ ј_ с_______
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
Od-kl--s--?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
ఆయన విదేశీయులు
Он је странац.
Odakle ste?
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Он ---ор- -ише ----ка.
О_ г_____ в___ ј______
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
I- -az-l-.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Он говори више језика.
Iz Bazela.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Ј-ст--л-----и-п----вде?
Ј____ л_ п___ п__ о____
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
I- --z---.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Јесте ли први пут овде?
Iz Bazela.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Н-,-б---- -и-а --м --ћ-о----пр--ле г--ине.
Н__ б__ / б___ с__ в__ о___ п_____ г______
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
I--Ba-e-a.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Iz Bazela.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
А-- -а-о ---н- сед-и--.
А__ с___ ј____ с_______
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
B---- -- - Š-a-c-r-koj.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Али само једну седмицу.
Bazel je u Švajcarskoj.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Ка-о В-м с- -опа-- -од -а-?
К___ В__ с_ д_____ к__ н___
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
B---l j- - --ajca-sko-.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Како Вам се допада код нас?
Bazel je u Švajcarskoj.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Врл---об--- -у-и----д--ги.
В___ д_____ Љ___ с_ д_____
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
B--e--je u-Šv---a-skoj.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Врло добро. Људи су драги.
Bazel je u Švajcarskoj.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
И---ај--и--ми с- та-ођ--д-па-а.
И к_______ м_ с_ т_____ д______
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
Mog--li-d---a--pr-----v-- -osp-din--Mi-er-?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
И крајолик ми се такође допада.
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Ш-- с-е-п----н-ма-у?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Mo---li da-Vam--redstav---gos-o---a M-lera?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Шта сте по занимању?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Ја-с-м пр--од--ац.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
Mo-- -i--a -a--p-ed-tavim-go-podin-----e-a?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Ја сам преводилац.
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Ја--р----им --иг-.
Ј_ п_______ к_____
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
On--e s-ra-a-.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Ја преводим књиге.
On je stranac.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Ј-с---ли сами о-д-?
Ј____ л_ с___ о____
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
O- -e str-nac.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Јесте ли сами овде?
On je stranac.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Не, -----с---уг----мо----п-уг ј---ако---овд-.
Н__ м___ с______ / м__ с_____ ј_ т_____ о____
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
On--e st-an--.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
On je stranac.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
А--а---су мо-- ---ј- -е-е.
А т___ с_ м___ д____ д____
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
O- go-o-i --š- jezi-a.
O_ g_____ v___ j______
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
А тамо су моје двоје деце.
On govori više jezika.