పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

‫21 [بیست و یک]‬

21 [bist-o-yek]

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫goftegooi kootaah 2‬‬‬

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పర్షియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? ‫--ا ا- --ا می--ی--؟‬ ‫___ ا_ ک__ م_______ ‫-م- ا- ک-ا م-‌-ی-د-‬ --------------------- ‫شما از کجا می‌آیید؟‬ 0
‫-h--aa--z ---aa -i--a-----‬‬ ‫______ a_ k____ m___________ ‫-h-m-a a- k-j-a m---a-e-?-‬- ----------------------------- ‫shomaa az kojaa mi-aaeed?‬‬‬
బేసల్ నుండి ‫-ز-بازل-‬ ‫__ ب_____ ‫-ز ب-ز-.- ---------- ‫از بازل.‬ 0
‫-z b---el.‬‬‬ ‫__ b_________ ‫-z b-a-e-.-‬- -------------- ‫az baazel.‬‬‬
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది ‫باز- د- -ویی- ا-ت.‬ ‫____ د_ س____ ا____ ‫-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-‬ -------------------- ‫بازل در سوییس است.‬ 0
‫---z-l--a- s---i--ast.‬-‬ ‫______ d__ s_____ a______ ‫-a-z-l d-r s-o-i- a-t-‬-‬ -------------------------- ‫baazel dar sooyis ast.‬‬‬
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను ‫--‌---نم-آ-ای -و-ر-ر--ب--ش-ا ----ی -نم؟‬ ‫_______ آ___ م___ ر_ ب_ ش__ م____ ک____ ‫-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-‬ ----------------------------------------- ‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ 0
‫------a-n-----gh---e m--------be -----a-mo-re-i ------‬-‬ ‫___________ a_______ m____ r_ b_ s_____ m______ k________ ‫-i-t-v-a-a- a-g-a-y- m-l-r r- b- s-o-a- m-a-e-i k-n-m-‬-‬ ---------------------------------------------------------- ‫mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?‬‬‬
ఆయన విదేశీయులు ‫-و-خا--ی-اس-.‬ ‫__ خ____ ا____ ‫-و خ-ر-ی ا-ت-‬ --------------- ‫او خارجی است.‬ 0
‫o- ---ar-j--as-.-‬‬ ‫__ k_______ a______ ‫-o k-a-r-j- a-t-‬-‬ -------------------- ‫oo khaareji ast.‬‬‬
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు ‫-- -----دین ز--ن صح-- می-کند-‬ ‫__ ب_ چ____ ز___ ص___ م______ ‫-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م-‌-ن-.- ------------------------------- ‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ 0
‫o---e ch---i----ba-n-s----- -i-ko-a-.-‬‬ ‫__ b_ c______ z_____ s_____ m___________ ‫-o b- c-a-d-n z-b-a- s-h-a- m---o-a-.-‬- ----------------------------------------- ‫oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.‬‬‬
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? ‫--ا--را--ا--ی- بار این-ا ه-تید؟‬ ‫___ ب___ ا____ ب__ ا____ ه______ ‫-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-‬ --------------------------------- ‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ 0
‫-ho--a bar---e-----i------ e-nj------ti-?--‬ ‫______ b______ a_____ b___ e_____ h_________ ‫-h-m-a b-r-a-e a-a-i- b-a- e-n-a- h-s-i-?-‬- --------------------------------------------- ‫shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?‬‬‬
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను ‫ن-، ---س-ل --ش-ه--م ----ا--و---‬ ‫___ م_ س__ گ____ ه_ ا____ ب_____ ‫-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.- --------------------------------- ‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ 0
‫ne------ saa- --za-------a- ee--a--b-o-am--‬‬ ‫____ m__ s___ g________ h__ e_____ b_________ ‫-e-, m-n s-a- g-z-s-t-h h-m e-n-a- b-o-a-.-‬- ---------------------------------------------- ‫neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.‬‬‬
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే ‫ام- فق- -ک ----.‬ ‫___ ف__ ی_ ه_____ ‫-م- ف-ط ی- ه-ت-.- ------------------ ‫اما فقط یک هفته.‬ 0
‫--m---a-ha---ek -------‬-‬ ‫____ f_____ y__ h_________ ‫-m-a f-g-a- y-k h-f-e-.-‬- --------------------------- ‫amma faghat yek hafteh.‬‬‬
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? ‫-ز--ین-ا خو---ن -ی---د؟‬ ‫__ ا____ خ_____ م______ ‫-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م-‌-ی-؟- ------------------------- ‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ 0
‫a-----jaa k--s--t----mi---id?‬‬‬ ‫__ e_____ k_________ m__________ ‫-z e-n-a- k-o-h-t-a- m---e-d-‬-‬ --------------------------------- ‫az eenjaa khoshetaan mi-aeid?‬‬‬
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు ‫خیلی -وب --ت- --دم-خ-لی-مه-ب---هس---.‬ ‫____ خ__ ا___ م___ خ___ م_____ ه______ ‫-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-‬ --------------------------------------- ‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ 0
‫khe-l---h-----s-.---r--m-kh-il-------b--n-h--tand.--‬ ‫______ k____ a___ m_____ k_____ m________ h__________ ‫-h-i-i k-o-b a-t- m-r-o- k-e-l- m-h-a-a-n h-s-a-d-‬-‬ ------------------------------------------------------ ‫kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.‬‬‬
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది ‫- ‫ا- م--ظ- -ین-- ----وشم--ی‌-ی-.‬ ‫_ ‫__ م____ ا____ ه_ خ___ م______ ‫- ‫-ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م-‌-ی-.- ----------------------------------- ‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ 0
‫v- ‫-z-m-n---er e-nj---h-m-kh--h-m m-------‬-‬‬‬ ‫__ ‫__ m_______ e_____ h__ k______ m____________ ‫-a ‫-z m-n-a-e- e-n-a- h-m k-o-h-m m---e-d-‬-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫va ‫az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.‬‬‬‬‬
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? ‫-غ--ش---چیست؟‬ ‫___ ش__ چ_____ ‫-غ- ش-ا چ-س-؟- --------------- ‫شغل شما چیست؟‬ 0
‫sh-g-l -ho-aa-chi-t?-‬‬ ‫______ s_____ c________ ‫-h-g-l s-o-a- c-i-t-‬-‬ ------------------------ ‫shoghl shomaa chist?‬‬‬
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని ‫م------م هستم-‬ ‫__ م____ ه_____ ‫-ن م-ر-م ه-ت-.- ---------------- ‫من مترجم هستم.‬ 0
‫--n m-t-rjem h-s---.--‬ ‫___ m_______ h_________ ‫-a- m-t-r-e- h-s-a-.-‬- ------------------------ ‫man motarjem hastam.‬‬‬
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను ‫من ---ب-تر--ه می‌--م.‬ ‫__ ک___ ت____ م______ ‫-ن ک-ا- ت-ج-ه م-‌-ن-.- ----------------------- ‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ 0
‫m-n k-taab--a-j-m---m--ko-a-.-‬‬ ‫___ k_____ t_______ m___________ ‫-a- k-t-a- t-r-o-e- m---o-a-.-‬- --------------------------------- ‫man ketaab tarjomeh mi-konam.‬‬‬
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? ‫----ا-نجا -نها --ت-د؟‬ ‫___ ا____ ت___ ه______ ‫-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-‬ ----------------------- ‫شما اینجا تنها هستید؟‬ 0
‫----aa -en-aa-tanh-- ha--id---‬ ‫______ e_____ t_____ h_________ ‫-h-m-a e-n-a- t-n-a- h-s-i-?-‬- -------------------------------- ‫shomaa eenjaa tanhaa hastid?‬‬‬
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు ‫نه- ------- -و-ر--هم --نج-ست.‬ ‫___ خ____ / ش____ ه_ ا________ ‫-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-‬ ------------------------------- ‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ 0
‫-eh---ha--o--- /----h-ram--a- -e---ast.‬‬‬ ‫____ k________ / s_______ h__ e___________ ‫-e-, k-a-n-m-m / s-o-a-a- h-m e-n-a-s-.-‬- ------------------------------------------- ‫neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.‬‬‬
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు ‫--آ----هم--و-فرزن- من ه-تند.‬ ‫_ آ___ ه_ د_ ف____ م_ ه______ ‫- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-‬ ------------------------------ ‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ 0
‫-a-a-n--- -a- d---arza-- -an --s-a--.-‬‬ ‫__ a_____ h__ d_ f______ m__ h__________ ‫-a a-n-a- h-m d- f-r-a-d m-n h-s-a-d-‬-‬ ----------------------------------------- ‫va aanhaa ham do farzand man hastand.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -