పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   px Conversa 2

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పోర్చుగీస్ (BR) ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? De-onde --c- vem? D_ o___ v___ v___ D- o-d- v-c- v-m- ----------------- De onde você vem? 0
బేసల్ నుండి De -as--e-a. D_ B________ D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది Ba-ile---- na---í--. B_______ é n_ S_____ B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను Poss- -h- -p---ent---o-Senh-- -ül-e-? P____ l__ a_________ o S_____ M______ P-s-o l-e a-r-s-n-a- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso lhe apresentar o Senhor Müller? 0
ఆయన విదేశీయులు El--é----ra-ge---. E__ é e___________ E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు E-e --la -á-ias ---g-as. E__ f___ v_____ l_______ E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? E-ta é--u- pr--ei-a-ve- -q-i? E___ é s__ p_______ v__ a____ E-t- é s-a p-i-e-r- v-z a-u-? ----------------------------- Esta é sua primeira vez aqui? 0
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను Não- -á -sti-- -q-i-n--an----ss---. N___ j_ e_____ a___ n_ a__ p_______ N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే Mas s- --r-um--s-m-na. M__ s_ p__ u__ s______ M-s s- p-r u-a s-m-n-. ---------------------- Mas só por uma semana. 0
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? Vo---go--- -aq-i? V___ g____ d_____ V-c- g-s-a d-q-i- ----------------- Você gosta daqui? 0
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు Go--o--ui-o. -- -es--a- -ã----it---im-át---s. G____ m_____ A_ p______ s__ m____ s__________ G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది E tamb---gost- d--pai-a---. E t_____ g____ d_ p________ E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? Q--- é---s-a p--fiss--? Q___ é a s__ p_________ Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని S----radu-or. S__ t________ S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను E- --a-u-- l-vr-s. E_ t______ l______ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? Es-- s--inho /-soz-n---aqu-? E___ s______ / s______ a____ E-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ---------------------------- Está sozinho / sozinha aqui? 0
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు Nã---- -i-------h-r / o--eu -arid- tam-é- --t- -qu-. N___ a m____ m_____ / o m__ m_____ t_____ e___ a____ N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు E --i-es--------eu- -ois f---os. E a__ e____ o_ m___ d___ f______ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -