పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   cs Konverzace 2

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చెక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? O-ku---ste? O____ j____ O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
బేసల్ నుండి Z Ba-il--e. Z B________ Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది Ba-il-----ží ve -v-carsku. B______ l___ v_ Š_________ B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను Mo-u-v-m -ř-ds-a-i- -a-a--ü-lera? M___ v__ p_________ p___ M_______ M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
ఆయన విదేశీయులు J- -o-----ne-. J_ t_ c_______ J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు O-lá-- -ě--lik---čí. /----ví---k-li-- ----k-. O_____ n______ ř____ / M____ n_______ j______ O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? J-te-t-d- --prvé? J___ t___ p______ J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను Ne,----------t-dy -ž--i--lý r--. N__ b__ j___ t___ u_ m_____ r___ N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే Al- j-- -- -ýden. A__ j__ n_ t_____ A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? J-- -e-V-----nás --b-? J__ s_ V__ u n__ l____ J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు Ve-m- se-mi-t-dy-l-bí-----é jsou m--í. V____ s_ m_ t___ l____ L___ j___ m____ V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది A --a-ina-s------a-é ----. A k______ s_ m_ t___ l____ A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? Č-m j--e?---Jaké -e---š--p--olá-í? Č__ j____ / J___ j_ v___ p________ Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని Js-m-př-k--da---. J___ p___________ J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను Př-klá-ám k-i-y. P________ k_____ P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? J--e-tady sá--------? J___ t___ s__ / s____ J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు N-- ---e ---a /-m-- m-ž--- -ady t-ké. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t___ t____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు A---m ------- d-ě --t-. A t__ j___ m_ d__ d____ A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -