పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   nl Small Talk 2

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

21 [eenentwintig]

Small Talk 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు డచ్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? W-ar -----u-v-nda--? W___ k___ u v_______ W-a- k-m- u v-n-a-n- -------------------- Waar komt u vandaan? 0
బేసల్ నుండి U-t---ze-. U__ B_____ U-t B-z-l- ---------- Uit Bazel. 0
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది Ba-el l--t----Zw---erl--d. B____ l___ i_ Z___________ B-z-l l-g- i- Z-i-s-r-a-d- -------------------------- Bazel ligt in Zwitserland. 0
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను M-g------de h-e- Mü--e--v----te----? M__ i_ u d_ h___ M_____ v___________ M-g i- u d- h-e- M-l-e- v-o-s-e-l-n- ------------------------------------ Mag ik u de heer Müller voorstellen? 0
ఆయన విదేశీయులు Hi- is -ui-----nder. H__ i_ b____________ H-j i- b-i-e-l-n-e-. -------------------- Hij is buitenlander. 0
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు Hi- s-r--k-----r--re-ta-e-. H__ s______ m_______ t_____ H-j s-r-e-t m-e-d-r- t-l-n- --------------------------- Hij spreekt meerdere talen. 0
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? B--- u v-or-d- ----t- kee----e-? B___ u v___ d_ e_____ k___ h____ B-n- u v-o- d- e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------------- Bent u voor de eerste keer hier? 0
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను N-e- -k------or-g j--r--ok--- -ie-. N___ i_ w__ v____ j___ o__ a_ h____ N-e- i- w-s v-r-g j-a- o-k a- h-e-. ----------------------------------- Nee, ik was vorig jaar ook al hier. 0
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే Maa- sle---------w---. M___ s______ é__ w____ M-a- s-e-h-s é-n w-e-. ---------------------- Maar slechts één week. 0
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? H-- b-v-lt------ bi- -n-? H__ b_____ h__ u b__ o___ H-e b-v-l- h-t u b-j o-s- ------------------------- Hoe bevalt het u bij ons? 0
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు Zeer-g-ed. -e -ense- -ij--v-i-n-elij-. Z___ g____ D_ m_____ z___ v___________ Z-e- g-e-. D- m-n-e- z-j- v-i-n-e-i-k- -------------------------------------- Zeer goed. De mensen zijn vriendelijk. 0
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది En-he- lands-h-p-b---l- ---o-k. E_ h__ l________ b_____ m_ o___ E- h-t l-n-s-h-p b-v-l- m- o-k- ------------------------------- En het landschap bevalt me ook. 0
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? W-t-be---u--an-b-r-e-? W__ b___ u v__ b______ W-t b-n- u v-n b-r-e-? ---------------------- Wat bent u van beroep? 0
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని I------v-rta-e-. I_ b__ v________ I- b-n v-r-a-e-. ---------------- Ik ben vertaler. 0
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను Ik-ve-t-a---o---n. I_ v______ b______ I- v-r-a-l b-e-e-. ------------------ Ik vertaal boeken. 0
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? Be-t-u hi----ll--n? B___ u h___ a______ B-n- u h-e- a-l-e-? ------------------- Bent u hier alleen? 0
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు Nee- mij--vr-uw ----jn--a--i- o-k -i--. N___ m___ v____ / m___ m__ i_ o__ h____ N-e- m-j- v-o-w / m-j- m-n i- o-k h-e-. --------------------------------------- Nee, mijn vrouw / mijn man is ook hier. 0
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు En d-a---ijn-mi-n -w---k---eren. E_ d___ z___ m___ t___ k________ E- d-a- z-j- m-j- t-e- k-n-e-e-. -------------------------------- En daar zijn mijn twee kinderen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -