పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

21 [тIокIырэ зырэ]

21 [tIokIyrje zyrje]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు அடிகே ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? Т-д---къи-I---? Т___ у_________ Т-д- у-ъ-к-ы-э- --------------- Тыдэ укъикIырэ? 0
Z-ed----sh--I-eg--k---kI-2 Z________________ k_____ 2 Z-e-j-g-s-h-I-e-u k-j-k- 2 -------------------------- ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2
బేసల్ నుండి Баз-л- с---е--ы. Б_____ с________ Б-з-л- с-к-е-I-. ---------------- Базель сыкъекIы. 0
Z---j-gu--h-Ije-u -I-ek- 2 Z________________ k_____ 2 Z-e-j-g-s-h-I-e-u k-j-k- 2 -------------------------- ZjedjegushhyIjegu kIjekI 2
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది Б-з-ль-Шв-й--рием ит. Б_____ Ш_________ и__ Б-з-л- Ш-е-ц-р-е- и-. --------------------- Базель Швейцарием ит. 0
Tyd-- -ki-Iy---? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను Зи-с-ьан-у Мюл------I-----к--з-ф--эг----. З_________ М_____ н______ к______________ З-у-х-а-э- М-л-е- н-I-а-э к-ы-ы-э-э-ъ-ш-. ----------------------------------------- Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. 0
Ty--e-uki-Iyrje? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
ఆయన విదేశీయులు Ар-Iэ-Iы-ы- к--кIыг-. А_ I_______ к________ А- I-к-ы-ы- к-и-I-г-. --------------------- Ар IэкIыбым къикIыгъ. 0
Tyd-e-uk-kIy--e? T____ u_________ T-d-e u-i-I-r-e- ---------------- Tydje ukikIyrje?
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు Ащ б---з--л---улъ. А_ б__ з____ I____ А- б-э з-у-э I-л-. ------------------ Ащ бзэ заулэ Iулъ. 0
Ba-e---syke--y. B_____ s_______ B-z-l- s-k-k-y- --------------- Bazel' sykekIy.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? Мыщ апэр---къ--эрэк---эр? М__ а____ у______________ М-щ а-э-а у-ъ-з-р-к-о-э-? ------------------------- Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? 0
Ba---' --v-jc-ri-m -t. B_____ S__________ i__ B-z-l- S-v-j-a-i-m i-. ---------------------- Bazel' Shvejcariem it.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను Хь--- с- --щ--ъэ--кIу- --щ-I--ъ. Х____ с_ м__ г________ с________ Х-а-, с- м-щ г-э-е-I-и с-щ-I-г-. -------------------------------- Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. 0
Z----'a--eu---ul--r--j----sje ky-y--es--gj-shI. Z__________ M______ n________ k________________ Z-u-h-a-j-u M-u-l-r n-e-u-s-e k-z-f-e-j-g-e-h-. ----------------------------------------------- Ziush'anjeu Mjuller njeIuasje kyzyfjesjegjeshI.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే А- т----эф--из -ыI--. А_ т__________ н_____ А- т-ь-м-ф-р-з н-I-п- --------------------- Ау тхьамэфэриз ныIэп. 0
A- -j---yb---ki-Iy-. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? Т--э---шъ--у -е--а? Т_____ ш____ р_____ Т-д-ж- ш-у-у р-х-а- ------------------- Тадэжь шъугу рехьа? 0
A----ekIyb-m -i--y-. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు Ар----кI---. --ы------нэг-ш--х. А__ з_______ Ц_______ н________ А-ы з-к-э-и- Ц-ы-х-р- н-г-ш-о-. ------------------------------- Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. 0
Ar----k----- k----g. A_ I________ k______ A- I-e-I-b-m k-k-y-. -------------------- Ar IjekIybym kikIyg.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది Ч---ъх-э-ъ--гъэ--ыкI-р- с--у--е-ьы. Ч__________ г__________ с___ р_____ Ч-ы-ъ-ь-ш-о г-э-с-к-э-и с-г- р-х-ы- ----------------------------------- ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. 0
As-h b--- -aulje--u-. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? Сыд --нэх-ат----I-р? С__ с________ у_____ С-д с-н-х-а-а у-I-р- -------------------- Сыд сэнэхьата уиIэр? 0
A--- b--e -a--j- -ul. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని С- -ызэ---к-акI-. С_ с_____________ С- с-з-д-э-I-к-у- ----------------- Сэ сызэдзэкIакIу. 0
A--h b-j- z-ul-- --l. A___ b___ z_____ I___ A-h- b-j- z-u-j- I-l- --------------------- Ashh bzje zaulje Iul.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను Сэ-т-ыл-х-----с-дзэкIых. С_ т_______ з___________ С- т-ы-ъ-э- з-с-д-э-I-х- ------------------------ Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. 0
M-sh-----e---u--zj-rj--I-r-e-? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? Уиз------мы- ущыI-? У_______ м__ у_____ У-з-к-о- м-щ у-ы-а- ------------------- Уизакъоу мыщ ущыIа? 0
Myshh-ap-e-a-uky-j--jekIo-jer? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు Х--у- с----- / ---I- --щ щыI. Х____ с_____ / с____ м__ щ___ Х-а-, с-ъ-з- / с-л-и м-щ щ-I- ----------------------------- Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. 0
My-----pj----ukyzj---e-----e-? M____ a_____ u________________ M-s-h a-j-r- u-y-j-r-e-I-r-e-? ------------------------------ Myshh apjera ukyzjerjekIorjer?
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు С-с-б--тI-и-м-д- --ры----эх. С__________ м___ м___ щ_____ С-с-б-и-I-и м-д- м-р- щ-I-х- ---------------------------- СисабыитIуи модэ мары щыIэх. 0
H-au, sje -ys---gje--kI-i---shh-I-g. H____ s__ m____ g________ s_________ H-a-, s-e m-s-h g-e-e-I-i s-s-h-I-g- ------------------------------------ H'au, sje myshh gjerekIui syshhyIag.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -