పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

67 [tIokIishhrje blyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు அடிகே ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు нэ-ъу-д-эр н_________ н-г-у-д-э- ---------- нэгъунджэр 0
njegun--h--r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు Ащ (---л--ы--) --эг-ун----къы--г-уп--гъ. А_ (__________ и_________ к_____________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ- ---------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. 0
nj-g-n-zhjer n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? Ащ --ъу--ф-гъ) --э-----жэ т--- ---? А_ (__________ и_________ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I- ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? 0
nj-g-ndzh-er n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
గడియారం сы--ат-р с_______ с-х-а-ы- -------- сыхьатыр 0
Ashh---u-f--)--nj-gu-dz-je --sh-ygups--g. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు И---ьат -ъ--агъ-. И______ к________ И-ы-ь-т к-у-а-ъ-. ----------------- Исыхьат къутагъэ. 0
As-- ---l---- in---u--z-j- kysh-y-ups-ag. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది С-хьа--р-дэп-ъ-- ---ъа--. С_______ д______ п_______ С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ- ------------------------- Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. 0
A-hh (hu-f-g---n--gun-z-j- -y--h-g--s-ag. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
పాస్ పోర్ట్ пас--рт п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
A-hh--hu-fyg) inj-gun-z--e --d----h-y-? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు А--------ф-гъ---п---орт-к--ч-и----. А_ (__________ и_______ к__________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-. ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. 0
Ashh (h-l--g)---j-gu-dzh-e ty-j- s-hy-? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? Ащ--х---ъф---)----сп-рт т-дэ-щы-? А_ (__________ и_______ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I- --------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? 0
A------ulf-g) ---egu-dz-----ydje s--y-? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ ахэ--–--хэм -й а___ – а___ я_ а-э- – а-э- я- -------------- ахэр – ахэм яй 0
syh-at-r s_______ s-h-a-y- -------- syh'atyr
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు К---эц-ыкI---м -н--ят--э--аг-отыжь-эп. К_____________ я_________ а___________ К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п- -------------------------------------- КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. 0
Isy-'a--------e. I______ k_______ I-y-'-t k-t-g-e- ---------------- Isyh'at kutagje.
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! М-р-б---хэм------ят-хэр----кIо-ь--! М_____ а____ я_________ к__________ М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-! ----------------------------------- Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! 0
S-h'--y- ------m-py--g. S_______ d______ p_____ S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g- ----------------------- Syh'atyr djepkym pylag.
నువ్వు మీరు-నీది మీది о – о-й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
pas-ort p______ p-s-o-t ------- pasport
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? Уиз--I-----дэу--э--ре--ъэкI-кIыг--------х----у --л---? У_______ с________ р_______________ з_________ М______ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-? ------------------------------------------------------ УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? 0
pa--ort p______ p-s-o-t ------- pasport
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? Уи-----гъ--э т--э-щ-I--з--с-ь-н-у----л-р? У___________ т___ щ___ з_________ М______ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-? ----------------------------------------- Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? 0
p-sport p______ p-s-o-t ------- pasport
నువ్వు మీరు-నీది మీది о –-о-й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
A----(--lfyg-----s--rt --c-Ii-a-. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? У---к--- сыдэущ--у ----ъэк---I-г-а, г----- -м-дт? У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------------------- УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? 0
As-h----lf---------o---k--h-in-g. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? У-ш-х--г-ус--т-дэ --I- -уа-эу -ми-т? У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------ Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? 0
As-h--hulf-g)-i-asp-rt k---I--a-. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -