పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

67 [tIokIishhrje blyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు அடிகே ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు н----нд-эр н_________ н-г-у-д-э- ---------- нэгъунджэр 0
n--gu----jer n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు А----ъ----ы--) инэгъ-нджэ----щыгъ-пш--ъ. А_ (__________ и_________ к_____________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ- ---------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. 0
nj--un---j-r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? Ащ-(-ъ--ъ-ыгъ- инэг--ндж- ты-э-щ-I? А_ (__________ и_________ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I- ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? 0
nje-----hjer n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
గడియారం сыхь--ыр с_______ с-х-а-ы- -------- сыхьатыр 0
As-h (-ulfy---i--e-undzhj---y-hhygu---ag. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు Ис-хьат---ута---. И______ к________ И-ы-ь-т к-у-а-ъ-. ----------------- Исыхьат къутагъэ. 0
As-- -hu-fy-- inj-g-nd---e-k-s---gu-sha-. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది С---ат-- д--к--- пыл----. С_______ д______ п_______ С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ- ------------------------- Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. 0
A--- (---fy-) injeg-ndz--e -y--hyg-ps--g. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
పాస్ పోర్ట్ п-с--рт п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
A-h- -h--fy---inj-g--d-hje ----- -hhy-? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు Ащ-----лъф-г-- ипа-п--т----ч---аг-. А_ (__________ и_______ к__________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-. ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. 0
A-hh--h--fyg- inj-g-n--h---ty--- s---I? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? Ащ (х-улъ--гъ- -п----рт--ыд- щы-? А_ (__________ и_______ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I- --------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? 0
A-h----ul-yg---n-eg--dz-j--tyd-e -hhy-? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ ах---– а--- -й а___ – а___ я_ а-э- – а-э- я- -------------- ахэр – ахэм яй 0
s----t-r s_______ s-h-a-y- -------- syh'atyr
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు КIэлэцI---ух----нэ-я---эр --ъ--ыж-рэ-. К_____________ я_________ а___________ К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п- -------------------------------------- КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. 0
I--h-at -utag-e. I______ k_______ I-y-'-t k-t-g-e- ---------------- Isyh'at kutagje.
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! Марыб- а-э-э-ян----э-э---ъэ-I-жь-х! М_____ а____ я_________ к__________ М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-! ----------------------------------- Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! 0
S--'a-yr----p--- -----. S_______ d______ p_____ S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g- ----------------------- Syh'atyr djepkym pylag.
నువ్వు మీరు-నీది మీది о - -уй о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
p-s---t p______ p-s-o-t ------- pasport
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? У-зе-Iон --д--щтэу ребг-эк-о--ыг-а, зиу-х--н-у ---л--? У_______ с________ р_______________ з_________ М______ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-? ------------------------------------------------------ УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? 0
p--p-rt p______ p-s-o-t ------- pasport
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? У----ьагъ-сэ --д- щыI- -и---ь-нэ- ----е-? У___________ т___ щ___ з_________ М______ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-? ----------------------------------------- Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? 0
p-s-o-t p______ p-s-o-t ------- pasport
నువ్వు మీరు-నీది మీది о-–-оуй о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
A----(-ulf-g- -pa-p-rt -ychIin--. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Уиз-к-о- -ыд-ущ--у ---гъэк-окIыг--,--уа------ид-? У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------------------- УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? 0
As-h-(hu----) ip-s---t -y--Ii---. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Уи-----г---э-т-д--щ-I, гуащэу--м---? У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------ Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? 0
Ash-----lfyg) ---s--rt -y-h-i-a-. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -