పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

67 [tIokIishhrje blyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు அடிகே ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు нэ-ъунджэр н_________ н-г-у-д-э- ---------- нэгъунджэр 0
n-e-un--hjer n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు Ащ -х-----ыгъ)--н------жэ----щ-гъ-----ъ. А_ (__________ и_________ к_____________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ- ---------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. 0
n-eg-nd----r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? Ащ-(х---ъфыгъ---н--ъун-жэ--ыд---ы-? А_ (__________ и_________ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I- ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? 0
nje-----h-er n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
గడియారం сых--т-р с_______ с-х-а-ы- -------- сыхьатыр 0
Ash- -h-lf-g) i---gundz--e--ysh---u--h-g. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు Исых-а--к-у--г-э. И______ к________ И-ы-ь-т к-у-а-ъ-. ----------------- Исыхьат къутагъэ. 0
Ash--(--l--g--in-e---dz-je ky-h--gu--hag. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది Сы---ты- дэ-к--- -ы---г-. С_______ д______ п_______ С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ- ------------------------- Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. 0
A--h---u-fyg) ----gund---- k-----g-p-h--. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
పాస్ పోర్ట్ п-с---т п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
As-h--h--fy---i-je-undzhje-tyd-e shh-I? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు А--(-ъу-ъфы--)--п---о------чIи-а--. А_ (__________ и_______ к__________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-. ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. 0
Ashh-(hulf-g)-inje-un---j- -yd-e--h-y-? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? А----ъ--ъ-ы-ъ)-и-а--ор- ---э-щыI? А_ (__________ и_______ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I- --------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? 0
A--- (----yg-----e---d--je---dj--sh---? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ а-э--–--х-м яй а___ – а___ я_ а-э- – а-э- я- -------------- ахэр – ахэм яй 0
s--'-t-r s_______ s-h-a-y- -------- syh'atyr
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు К---э-----ухэм ян--я-э-эр -гъ-т-жьр--. К_____________ я_________ а___________ К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п- -------------------------------------- КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. 0
I--h'-t ku--gje. I______ k_______ I-y-'-t k-t-g-e- ---------------- Isyh'at kutagje.
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! М---ба -хэ-- янэ---эхэр -ъ--Iожьы-! М_____ а____ я_________ к__________ М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-! ----------------------------------- Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! 0
S--'a--r d------ p----. S_______ d______ p_____ S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g- ----------------------- Syh'atyr djepkym pylag.
నువ్వు మీరు-నీది మీది о----уй о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
p-----t p______ p-s-o-t ------- pasport
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? У---к-он --дэущ-эу р-б-ъэ-I---ы-ъ-- --у---а--- -ю-ле-? У_______ с________ р_______________ з_________ М______ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-? ------------------------------------------------------ УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? 0
pa---rt p______ p-s-o-t ------- pasport
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? У-ш-хь-гъ-с------ щы----и-с--а--у--юлл--? У___________ т___ щ___ з_________ М______ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-? ----------------------------------------- Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? 0
p----rt p______ p-s-o-t ------- pasport
నువ్వు మీరు-నీది మీది о-----й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
A--h (hu-fyg--i------t --ch--na-. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? УизекI-н--ыдэу--эу---бг---Iо-I--ъа- гуащэ- Шми--? У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------------------- УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? 0
A-h- ---l---)-ip------ k--------. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? У--ъхь--ъус----дэ-щ--,-г-а--- ---д-? У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------ Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? 0
A--- (-ul--g)------o----y----n--. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -