పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

67 [tIokIishhrje blyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు அடிகே ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు нэ---н-ж-р н_________ н-г-у-д-э- ---------- нэгъунджэр 0
nj-----z--er n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు Ащ---ъ-----г-- и-э-ъ-н--э к-ыщ-г-------. А_ (__________ и_________ к_____________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ- ---------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. 0
n-egu-d--j-r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? Ащ (-ъул-фыгъ)-------н-ж--ты-э -ыI? А_ (__________ и_________ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I- ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? 0
njegun-zhjer n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
గడియారం сыхьа-ыр с_______ с-х-а-ы- -------- сыхьатыр 0
Ash- -h--fyg- in-----d---e-ky----gupsha-. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు И---ьа---ъу--гъ-. И______ к________ И-ы-ь-т к-у-а-ъ-. ----------------- Исыхьат къутагъэ. 0
A--h ----f--) i-je-u--zh-e --s------sha-. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది Сыхьаты------ъы- ---ъагъ. С_______ д______ п_______ С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ- ------------------------- Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. 0
As-h -hulf-g)-in-e-u-d-------s-h--up-h--. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
పాస్ పోర్ట్ па---рт п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
As-h--h----g- i--e-un---j--t-dje -----? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు А----ъ---фыгъ----ас-о-т к-ычIин---. А_ (__________ и_______ к__________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-. ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. 0
A--h -hu-fyg-------u-d--je t---e-shhyI? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? Ащ -х--лъф--ъ- ип-сп--т-ты-- щыI? А_ (__________ и_______ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I- --------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? 0
A-----h--fyg) inj--un--hj--tydje -hh--? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ ахэ- – а-эм яй а___ – а___ я_ а-э- – а-э- я- -------------- ахэр – ахэм яй 0
sy--atyr s_______ s-h-a-y- -------- syh'atyr
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు КI----Iык--х-- я-э-я--хэр агъ-т-ж-рэ-. К_____________ я_________ а___________ К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п- -------------------------------------- КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. 0
I-yh-a- -----j-. I______ k_______ I-y-'-t k-t-g-e- ---------------- Isyh'at kutagje.
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! М--ы-а---э-э янэ--тэ--р--ъэ--о--ы-! М_____ а____ я_________ к__________ М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-! ----------------------------------- Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! 0
S-h'at-r-dj-pkym-py-ag. S_______ d______ p_____ S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g- ----------------------- Syh'atyr djepkym pylag.
నువ్వు మీరు-నీది మీది о-–-оуй о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
p-sp-rt p______ p-s-o-t ------- pasport
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? У-зек--- с-д--щт----еб--э-I-----------у-хь--э--Мюллер? У_______ с________ р_______________ з_________ М______ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-? ------------------------------------------------------ УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? 0
pa-port p______ p-s-o-t ------- pasport
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? Уишъхь-г--------э ---, зи--хьа------лл--? У___________ т___ щ___ з_________ М______ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-? ----------------------------------------- Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? 0
p-spo-t p______ p-s-o-t ------- pasport
నువ్వు మీరు-నీది మీది о-----й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
Ashh-----f--- ip--p-rt -y-hIi--g. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? У-зе-I-н-сы--у---у ---г-эк-о-Iыгъ-- г-а-э-------? У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------------------- УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? 0
Ashh--hu-f-g- i--sp-rt ky--Iinag. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? У-шъх-аг--с---ы-э-щыI,-гуа--- Шм-д-? У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------ Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? 0
Ash- --u--y-- ipa-p-r- --c---na-. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -