కళ్ళద్దాలు
О--л-ри
О______
О-у-я-и
-------
Окуляри
0
Pr---iy-n- -a-̆m--ny---2
P________ z_________ 2
P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2
------------------------
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
కళ్ళద్దాలు
Окуляри
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Він за--в--в-- о-уляри.
В__ з____ с___ о_______
В-н з-б-в с-о- о-у-я-и-
-----------------------
Він забув свої окуляри.
0
Pr--v--------y----ny-y-2
P________ z_________ 2
P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2
------------------------
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Він забув свої окуляри.
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Д- ---о----ку-я-и?
Д_ ж й___ о_______
Д- ж й-г- о-у-я-и-
------------------
Де ж його окуляри?
0
Okuly-ry
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Де ж його окуляри?
Okulyary
గడియారం
Го---н-к
Г_______
Г-д-н-и-
--------
Годинник
0
O-ulya-y
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
గడియారం
Годинник
Okulyary
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Й-г--го-----к п----т--.
Й___ г_______ п________
Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-.
-----------------------
Його годинник попсутий.
0
O-u-ya-y
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Його годинник попсутий.
Okulyary
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Год--н-к----ить--а стін-.
Г_______ в_____ н_ с_____
Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і-
-------------------------
Годинник висить на стіні.
0
V---z-b-- s--i--o-u-y---.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Годинник висить на стіні.
Vin zabuv svoï okulyary.
పాస్ పోర్ట్
П--п--т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
V-- -a-u- s-oi- -ku---r-.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
పాస్ పోర్ట్
Паспорт
Vin zabuv svoï okulyary.
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Ві- з--убив св-й п------.
В__ з______ с___ п_______
В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т-
-------------------------
Він загубив свій паспорт.
0
Vi--z-bu- s--ï--kuly---.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Він загубив свій паспорт.
Vin zabuv svoï okulyary.
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Де - його ---п-рт?
Д_ ж й___ п_______
Д- ж й-г- п-с-о-т-
------------------
Де ж його паспорт?
0
D--z--y---o---u-y-r-?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Де ж його паспорт?
De zh y̆oho okulyary?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
во---- -х
в___ – ї_
в-н- – ї-
---------
вони – їх
0
D------̆--o-o--l---y?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
вони – їх
De zh y̆oho okulyary?
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Ді----- --жу---зн--т--с-оїх ---ьків.
Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______
Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в-
------------------------------------
Діти не можуть знайти своїх батьків.
0
De ---y̆o-- o-u---ry?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Діти не можуть знайти своїх батьків.
De zh y̆oho okulyary?
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
А-- ж---ь-йду-ь ----а--к-!
А__ ж о__ й____ ї_ б______
А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-!
--------------------------
Але ж ось йдуть їх батьки!
0
H--y-nyk
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Але ж ось йдуть їх батьки!
Hodynnyk
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Ви-–-В-ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Ви – Ваш
0
H--y--yk
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Ви – Ваш
Hodynnyk
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Я- в--а п---рож, -а-- Мюлл-р?
Я_ в___ п_______ п___ М______
Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Як ваша подорож, пане Мюллер?
0
H---n-yk
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Hodynnyk
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Д- -а-а др----а, пане----лер?
Д_ в___ д_______ п___ М______
Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Де ваша дружина, пане Мюллер?
0
Y-o-- ho----------sutyy̆.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
నువ్వు మీరు-నీది మీది
В----в-ша
В_ – в___
В- – в-ш-
---------
Ви – ваша
0
Y̆oh----d----k -op--tyy-.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Ви – ваша
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Як -а-а-подо--- ------мі--?
Я_ в___ п______ п___ Ш_____
Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Як ваша подорож пані Шмідт?
0
Y̆oh--h--yn-y--pop--t-y-.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Як ваша подорож пані Шмідт?
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Д- --ш-ч---вік,------Шмідт?
Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____
Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
0
H--ynn----y-----n- --ini.
H_______ v_____ n_ s_____
H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i-
-------------------------
Hodynnyk vysytʹ na stini.
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
Hodynnyk vysytʹ na stini.