కళ్ళద్దాలు
О-ул-ри
О______
О-у-я-и
-------
Окуляри
0
P---v-y-n- za-̆m--n----2
P________ z_________ 2
P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2
------------------------
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
కళ్ళద్దాలు
Окуляри
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
В-н з-б-в-сво- -к--яр-.
В__ з____ с___ о_______
В-н з-б-в с-о- о-у-я-и-
-----------------------
Він забув свої окуляри.
0
P--svi--ni--a--m-n-yky-2
P________ z_________ 2
P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2
------------------------
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Він забув свої окуляри.
Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Де ж йо-- -кул-р-?
Д_ ж й___ о_______
Д- ж й-г- о-у-я-и-
------------------
Де ж його окуляри?
0
O--l-ary
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Де ж його окуляри?
Okulyary
గడియారం
Г-динн-к
Г_______
Г-д-н-и-
--------
Годинник
0
O-ul---y
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
గడియారం
Годинник
Okulyary
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Й--о годи-н-к -оп-----.
Й___ г_______ п________
Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-.
-----------------------
Його годинник попсутий.
0
Ok-ly-ry
O_______
O-u-y-r-
--------
Okulyary
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Його годинник попсутий.
Okulyary
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Го---ник------- -а -т-ні.
Г_______ в_____ н_ с_____
Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і-
-------------------------
Годинник висить на стіні.
0
Vi----buv-svoï-ok--y--y.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Годинник висить на стіні.
Vin zabuv svoï okulyary.
పాస్ పోర్ట్
П-спорт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
V-n -a--v sv----okul--ry.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
పాస్ పోర్ట్
Паспорт
Vin zabuv svoï okulyary.
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Він загу--в св-й -------.
В__ з______ с___ п_______
В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т-
-------------------------
Він загубив свій паспорт.
0
Vi- --bu--s--i- o--l-ary.
V__ z____ s___ o________
V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-.
-------------------------
Vin zabuv svoï okulyary.
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Він загубив свій паспорт.
Vin zabuv svoï okulyary.
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Де ж-й--о -------?
Д_ ж й___ п_______
Д- ж й-г- п-с-о-т-
------------------
Де ж його паспорт?
0
De -- --o-- -k-lyar-?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Де ж його паспорт?
De zh y̆oho okulyary?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
во-и - їх
в___ – ї_
в-н- – ї-
---------
вони – їх
0
De--- y-oho---ulyary?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
вони – їх
De zh y̆oho okulyary?
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Діти не -о---ь--н--т------- бат--ів.
Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______
Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в-
------------------------------------
Діти не можуть знайти своїх батьків.
0
De-zh---oh- oku--a--?
D_ z_ y̆___ o________
D- z- y-o-o o-u-y-r-?
---------------------
De zh y̆oho okulyary?
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Діти не можуть знайти своїх батьків.
De zh y̆oho okulyary?
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Ал--- ось-йд-ть -- -а-ьк-!
А__ ж о__ й____ ї_ б______
А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-!
--------------------------
Але ж ось йдуть їх батьки!
0
Hodynn-k
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Але ж ось йдуть їх батьки!
Hodynnyk
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Ви - --ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Ви – Ваш
0
H--yn--k
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Ви – Ваш
Hodynnyk
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Як-в-ша--о--рож----н- -ю-л--?
Я_ в___ п_______ п___ М______
Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Як ваша подорож, пане Мюллер?
0
H-d--nyk
H_______
H-d-n-y-
--------
Hodynnyk
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Hodynnyk
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Д---а-- -ружи-а, --н- Мю-л--?
Д_ в___ д_______ п___ М______
Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-?
-----------------------------
Де ваша дружина, пане Мюллер?
0
Y̆o-o-ho-ynnyk --psut---.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Де ваша дружина, пане Мюллер?
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Ви---в-ша
В_ – в___
В- – в-ш-
---------
Ви – ваша
0
Y--h- h-d-n-y--p--s--y--.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Ви – ваша
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Як-в-ша -о----- п-ні -----?
Я_ в___ п______ п___ Ш_____
Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Як ваша подорож пані Шмідт?
0
Y̆-----od----- ---s-t--̆.
Y̆___ h_______ p________
Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆-
-------------------------
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Як ваша подорож пані Шмідт?
Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Де В-- -о-о-і----а-і Ш-і-т?
Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____
Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т-
---------------------------
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
0
H-dyn--- vy-----n--s-in-.
H_______ v_____ n_ s_____
H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i-
-------------------------
Hodynnyk vysytʹ na stini.
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
Hodynnyk vysytʹ na stini.