కళ్ళద్దాలు |
眼-
眼_
眼-
--
眼镜
0
w- z---dàicí-2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
కళ్ళద్దాలు
眼镜
wù zhǔ dàicí 2
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
他 - 他--眼镜---- 。
他 把 他_ 眼_ 忘 了 。
他 把 他- 眼- 忘 了 。
---------------
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
0
w--zh--d-i-í 2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
wù zhǔ dàicí 2
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
他的 -镜--- --- ?
他_ 眼_ 到_ 在 哪 ?
他- 眼- 到- 在 哪 ?
--------------
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
0
yǎn-ì-g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
yǎnjìng
|
గడియారం |
钟-表
钟__
钟-表
---
钟,表
0
y-n-ìng
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
他的-表-坏-了-。
他_ 表 坏 了 。
他- 表 坏 了 。
----------
他的 表 坏 了 。
0
yǎnjì-g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
他的 表 坏 了 。
yǎnjìng
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
钟 挂----上-。
钟 挂_ 墙 上 。
钟 挂- 墙 上 。
----------
钟 挂在 墙 上 。
0
t- b---- -e----j--- ----l-.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
钟 挂在 墙 上 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
పాస్ పోర్ట్ |
-照
护_
护-
--
护照
0
t---- tā-d--y-njì-- -à-g-e.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
పాస్ పోర్ట్
护照
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
他---他-------- 。
他 把 他_ 护_ 丢 了 。
他 把 他- 护- 丢 了 。
---------------
他 把 他的 护照 丢 了 。
0
tā-----ā--e --nj-n- wàng--.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
他 把 他的 护照 丢 了 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
他- ---到底-在-哪里 ?
他_ 护_ 到_ 在 哪_ ?
他- 护- 到- 在 哪- ?
---------------
他的 护照 到底 在 哪里 ?
0
Tā -e---n-ìn------- z-i --?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
她–她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
T------ǎ-jì-g dào---zà- n-?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
她–她的
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
孩-们 不---- 他-的 父母
孩__ 不_ 找_ 他__ 父_
孩-们 不- 找- 他-的 父-
----------------
孩子们 不能 找到 他们的 父母
0
T---e-y---ì-- -ào-ǐ -à---ǎ?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
但--他们---母 来了 !
但_ 他__ 父_ 来_ !
但- 他-的 父- 来- !
--------------
但是 他们的 父母 来了 !
0
Z-ōn-- biǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
但是 他们的 父母 来了 !
Zhōng, biǎo
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది |
您–-的
您___
您-您-
----
您–您的
0
Z---g---i-o
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
您–您的
Zhōng, biǎo
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
米-先生,--的--行-怎-样 ?
米____ 您_ 旅_ 怎__ ?
米-先-, 您- 旅- 怎-样 ?
-----------------
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
0
Z-ō-g- ---o
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Zhōng, biǎo
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
米---,-您的--- - 哪里 ?
米____ 您_ 太_ 在 哪_ ?
米-先-, 您- 太- 在 哪- ?
------------------
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
0
t- ---------uà-l-.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
tā de biǎo huàile.
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది |
您–-的
您___
您-您-
----
您–您的
0
tā--e-bi-o-h--ile.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
您–您的
tā de biǎo huàile.
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
施-特-士, 您- -行--么样 ?
施_____ 您_ 旅_ 怎__ ?
施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ?
------------------
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
0
tā-de-bi-o--uà--e.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
tā de biǎo huàile.
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
施密特-士,-您的 -生 - -- ?
施_____ 您_ 先_ 在 哪_ ?
施-特-士- 您- 先- 在 哪- ?
-------------------
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
0
Zh--g---- -à- --á-- s-àng.
Z____ g__ z__ q____ s_____
Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g-
--------------------------
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|