నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను |
我-穿着-一件 蓝-的 衣服-。
我 穿_ 一_ 蓝__ 衣_ 。
我 穿- 一- 蓝-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
0
xín----g-í-2
x_________ 2
x-n-r-n-c- 2
------------
xíngróngcí 2
|
నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
xíngróngcí 2
|
నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను |
我 -着-一---色- 衣--。
我 穿_ 一_ 红__ 衣_ 。
我 穿- 一- 红-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
0
xí--r--g-- 2
x_________ 2
x-n-r-n-c- 2
------------
xíngróngcí 2
|
నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
xíngróngcí 2
|
నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను |
我 穿--一件 绿色- 衣服 。
我 穿_ 一_ 绿__ 衣_ 。
我 穿- 一- 绿-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
0
w---huān---- y- -i-----n-sè ----ī--.
w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____
w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-.
------------------------------------
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను |
我-- -- 黑色的 ----。
我 买 一_ 黑__ 手__ 。
我 买 一- 黑-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 黑色的 手提包 。
0
w--chuān-hu---ī-j--n l-n ------yī--.
w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____
w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-.
------------------------------------
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను
我 买 一个 黑色的 手提包 。
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను |
我 - 一个------提- 。
我 买 一_ 棕__ 手__ 。
我 买 一- 棕-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 棕色的 手提包 。
0
wǒ---u---huó-yī--ià---á------- y---.
w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____
w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-.
------------------------------------
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను
我 买 一个 棕色的 手提包 。
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను |
我 买 一个 --- -提包-。
我 买 一_ 白__ 手__ 。
我 买 一- 白-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 白色的 手提包 。
0
W--c----zhu---ī---àn--ó-gs- -e ----.
W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-.
------------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను
我 买 一个 白色的 手提包 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం |
我 需要-一---汽--。
我 需_ 一_ 新__ 。
我 需- 一- 新-车 。
-------------
我 需要 一辆 新汽车 。
0
W- ch---zhuó yī jiàn -ó-gsè--e ---ú.
W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-.
------------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం
我 需要 一辆 新汽车 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం |
我 需- 一辆--得快的 -车
我 需_ 一_ 跑___ 汽_
我 需- 一- 跑-快- 汽-
---------------
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
0
Wǒ-chuān-h-ó yī--ià- hó--s--de-y-fú.
W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-.
------------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం |
我-需要 -辆 舒-的-汽--。
我 需_ 一_ 舒__ 汽_ 。
我 需- 一- 舒-的 汽- 。
----------------
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
0
W- c--ānz----y--j--- lǜsè-de---fú.
W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-.
----------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది |
那--面 住着-一--老女--。
那 上_ 住_ 一_ 老__ 。
那 上- 住- 一- 老-士 。
----------------
那 上面 住着 一位 老女士 。
0
W- ----nzhu- -ī jià- -ǜ-è----y--ú.
W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-.
----------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది
那 上面 住着 一位 老女士 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది |
那-上- 住- 一--胖-士-。
那 上_ 住_ 一_ 胖__ 。
那 上- 住- 一- 胖-士 。
----------------
那 上面 住着 一位 胖女士 。
0
Wǒ-ch--nzhuó yī ji-n -ǜ-è ----ī--.
W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-.
----------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది
那 上面 住着 一位 胖女士 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది |
那 下面 住-----很好-的 -士-。
那 下_ 住_ 一_ 很___ 女_ 。
那 下- 住- 一- 很-奇- 女- 。
--------------------
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
0
Wǒ mǎi --g- hēis--de--h-u-- -ā-.
W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
మా అతిథులు మంచి మనుషులు |
我----人-- 友---人-。
我__ 客_ 是 友__ 人 。
我-的 客- 是 友-的 人 。
----------------
我们的 客人 是 友好的 人 。
0
W--mǎi y-gè ---s- -- ---u---b--.
W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
మా అతిథులు మంచి మనుషులు
我们的 客人 是 友好的 人 。
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు |
我们- 客人---有礼---人-。
我__ 客_ 是 有___ 人 。
我-的 客- 是 有-貌- 人 。
-----------------
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
0
W--mǎ- y----h-isè ---s-ǒu-----o.
W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు |
我们的 -人 --很------。
我__ 客_ 是 很___ 人 。
我-的 客- 是 很-趣- 人 。
-----------------
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
0
Wǒ-m-i yīg---ō-g---de -------bāo.
W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o-
---------------------------------
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు |
我-有-爱的--子-。
我 有___ 孩_ 。
我 有-爱- 孩- 。
-----------
我 有可爱的 孩子 。
0
Wǒ-mǎ-----è zōn--è ---s--utí-bā-.
W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o-
---------------------------------
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు
我 有可爱的 孩子 。
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు |
但是 -居 --调皮- 孩- 。
但_ 邻_ 有 调__ 孩_ 。
但- 邻- 有 调-的 孩- 。
----------------
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
0
Wǒ---i -ī-è z--g-è-d- s-ǒu-- -āo.
W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o-
---------------------------------
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? |
您--孩--- 吗 ?
您_ 孩_ 乖 吗 ?
您- 孩- 乖 吗 ?
-----------
您的 孩子 乖 吗 ?
0
W---ǎ---ī-- --i-- -e--hǒ-tí-b-o.
W_ m__ y___ b____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- b-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo.
|
మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా?
您的 孩子 乖 吗 ?
Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo.
|