మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? |
您----里-来-?
您 从 哪_ 来 ?
您 从 哪- 来 ?
----------
您 从 哪里 来 ?
0
ji-nd-n d----- 2
j______ d_____ 2
j-ǎ-d-n d-ì-u- 2
----------------
jiǎndān duìhuà 2
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
您 从 哪里 来 ?
jiǎndān duìhuà 2
|
బేసల్ నుండి |
来----- 。
来_ 巴__ 。
来- 巴-尔 。
--------
来自 巴塞尔 。
0
j-ǎn-ā--duìhu- 2
j______ d_____ 2
j-ǎ-d-n d-ì-u- 2
----------------
jiǎndān duìhuà 2
|
బేసల్ నుండి
来自 巴塞尔 。
jiǎndān duìhuà 2
|
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది |
巴塞尔-位- -士 。
巴__ 位_ 瑞_ 。
巴-尔 位- 瑞- 。
-----------
巴塞尔 位于 瑞士 。
0
nín-c-ng--------i?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
巴塞尔 位于 瑞士 。
nín cóng nǎlǐ lái?
|
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను |
我 可- 向-- 介--米--生 吗-?
我 可_ 向 您 介_ 米___ 吗 ?
我 可- 向 您 介- 米-先- 吗 ?
--------------------
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
0
n-n ---- nǎ-- l--?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
nín cóng nǎlǐ lái?
|
ఆయన విదేశీయులు |
他-- ----人-。
他 是 个 外__ 。
他 是 个 外-人 。
-----------
他 是 个 外国人 。
0
n-- ---- nǎ-ǐ----?
n__ c___ n___ l___
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
ఆయన విదేశీయులు
他 是 个 外国人 。
nín cóng nǎlǐ lái?
|
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు |
他 --说---- 语言-。
他 会 说 很__ 语_ 。
他 会 说 很-种 语- 。
--------------
他 会 说 很多种 语言 。
0
L--z--bās- --.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
他 会 说 很多种 语言 。
Láizì bāsè ěr.
|
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? |
您-是-第一次 - 这里-来 吗-?
您 是 第__ 到 这_ 来 吗 ?
您 是 第-次 到 这- 来 吗 ?
------------------
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
0
Láiz- ---- ěr.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Láizì bāsè ěr.
|
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను |
不-的--我 去年-已--来过 -- 了 。
不___ 我 去_ 已_ 来_ 这_ 了 。
不-的- 我 去- 已- 来- 这- 了 。
----------------------
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
0
L-i-- b-sè --.
L____ b___ ě__
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Láizì bāsè ěr.
|
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే |
但--只---个-星期-。
但_ 只_ 一_ 星_ 。
但- 只- 一- 星- 。
-------------
但是 只是 一个 星期 。
0
B--è -- --iyú-r-ì-h-.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
但是 只是 一个 星期 。
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? |
您-喜欢-----个 -方 吗 ?
您 喜_ 我_ 这_ 地_ 吗 ?
您 喜- 我- 这- 地- 吗 ?
-----------------
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
0
B--è ---wè-y- -uìs--.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు |
我----欢 (这--方)----的 -们 很 -- 。
我 很 喜_ (______ 这__ 人_ 很 友_ 。
我 很 喜- (-个-方-, 这-的 人- 很 友- 。
----------------------------
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
0
Bā-è--- wè-y- -u----.
B___ ě_ w____ r______
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది |
我 也-喜欢-这----然-风--。
我 也 喜_ 这__ 自_ 风_ 。
我 也 喜- 这-的 自- 风- 。
------------------
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
0
W- ---ǐ x---g -í- j-è-hào--- l-- x--ns---- m-?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? |
您-是-做-- -作的 ?
您 是 做__ 工__ ?
您 是 做-么 工-的 ?
-------------
您 是 做什么 工作的 ?
0
Wǒ-k--ǐ --à-- -ín j-ès----mǐ -ēi x-ānsh----ma?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
您 是 做什么 工作的 ?
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని |
我 是-翻- 。
我 是 翻_ 。
我 是 翻- 。
--------
我 是 翻译 。
0
Wǒ ---- x-àng-n-n j-è--ào--ǐ -----i--s-ē-- ma?
W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
我 是 翻译 。
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను |
我--译 - 。
我 翻_ 书 。
我 翻- 书 。
--------
我 翻译 书 。
0
Tā-shìg- -àig-ó-ré-.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
我 翻译 书 。
Tā shìgè wàiguó rén.
|
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? |
您-自己 一-- - 这- - ?
您 自_ 一__ 在 这_ 吗 ?
您 自- 一-人 在 这- 吗 ?
-----------------
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
0
Tā--hì-è wàig-ó r--.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Tā shìgè wàiguó rén.
|
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు |
不是---我的妻-/我--- - 在 ---。
不___ 我________ 也 在 这_ 。
不-的- 我-妻-/-的-夫 也 在 这- 。
-----------------------
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
0
Tā--hìgè wài-uó --n.
T_ s____ w_____ r___
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Tā shìgè wàiguó rén.
|
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు |
我的 -- 孩子-在--- 。
我_ 两_ 孩_ 在 那_ 。
我- 两- 孩- 在 那- 。
---------------
我的 两个 孩子 在 那里 。
0
T- -u---h----ě--u- z--ng-yǔ-á-.
T_ h__ s___ h_____ z____ y_____
T- h-ì s-u- h-n-u- z-ǒ-g y-y-n-
-------------------------------
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
我的 两个 孩子 在 那里 。
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|