పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   zh 简单对话2

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

21[二十一]

21 [Èrshíyī]

简单对话2

jiǎndān duìhuà 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చైనీస్ (సరళమైన) ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? 您 从 -里 --? 您 从 哪_ 来 ? 您 从 哪- 来 ? ---------- 您 从 哪里 来 ? 0
j-ǎnd-- -uìhuà-2 j______ d_____ 2 j-ǎ-d-n d-ì-u- 2 ---------------- jiǎndān duìhuà 2
బేసల్ నుండి 来- 巴塞尔-。 来_ 巴__ 。 来- 巴-尔 。 -------- 来自 巴塞尔 。 0
j----ān duì-u- 2 j______ d_____ 2 j-ǎ-d-n d-ì-u- 2 ---------------- jiǎndān duìhuà 2
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది 巴塞尔-位---士 。 巴__ 位_ 瑞_ 。 巴-尔 位- 瑞- 。 ----------- 巴塞尔 位于 瑞士 。 0
n-- -ón- --lǐ ---? n__ c___ n___ l___ n-n c-n- n-l- l-i- ------------------ nín cóng nǎlǐ lái?
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను 我-可以-- 您 介--米勒先生-吗-? 我 可_ 向 您 介_ 米___ 吗 ? 我 可- 向 您 介- 米-先- 吗 ? -------------------- 我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? 0
nín-cón--nǎlǐ--á-? n__ c___ n___ l___ n-n c-n- n-l- l-i- ------------------ nín cóng nǎlǐ lái?
ఆయన విదేశీయులు 他 是-个--国--。 他 是 个 外__ 。 他 是 个 外-人 。 ----------- 他 是 个 外国人 。 0
nín cón--n--ǐ-l-i? n__ c___ n___ l___ n-n c-n- n-l- l-i- ------------------ nín cóng nǎlǐ lái?
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు 他-- - --- 语--。 他 会 说 很__ 语_ 。 他 会 说 很-种 语- 。 -------------- 他 会 说 很多种 语言 。 0
L-i-- --s----. L____ b___ ě__ L-i-ì b-s- ě-. -------------- Láizì bāsè ěr.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? 您 - 第-次-到 这--- 吗 ? 您 是 第__ 到 这_ 来 吗 ? 您 是 第-次 到 这- 来 吗 ? ------------------ 您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? 0
L--z- bās- --. L____ b___ ě__ L-i-ì b-s- ě-. -------------- Láizì bāsè ěr.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను 不-的--- -- 已经-来- -里---。 不___ 我 去_ 已_ 来_ 这_ 了 。 不-的- 我 去- 已- 来- 这- 了 。 ---------------------- 不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 0
Lá-----ā-- --. L____ b___ ě__ L-i-ì b-s- ě-. -------------- Láizì bāsè ěr.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే 但- -- -个-星期 。 但_ 只_ 一_ 星_ 。 但- 只- 一- 星- 。 ------------- 但是 只是 一个 星期 。 0
B-sè--r-w-i-ú ruìsh-. B___ ě_ w____ r______ B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-. --------------------- Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? 您 -- -们-这个 地--吗-? 您 喜_ 我_ 这_ 地_ 吗 ? 您 喜- 我- 这- 地- 吗 ? ----------------- 您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? 0
Bā-è -r---i-ú---ì-hì. B___ ě_ w____ r______ B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-. --------------------- Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు 我-- 喜--(这个地----这----们 很 友善-。 我 很 喜_ (______ 这__ 人_ 很 友_ 。 我 很 喜- (-个-方-, 这-的 人- 很 友- 。 ---------------------------- 我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 0
Bā-è--r--èiy--r--s-ì. B___ ě_ w____ r______ B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-. --------------------- Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది 我---喜--这-的--然 -- 。 我 也 喜_ 这__ 自_ 风_ 。 我 也 喜- 这-的 自- 风- 。 ------------------ 我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 0
W- --yǐ-x---g --- jiès--- -- --i x---s---- ma? W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__ W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-? ---------------------------------------------- Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? 您-是---么---的-? 您 是 做__ 工__ ? 您 是 做-么 工-的 ? ------------- 您 是 做什么 工作的 ? 0
Wǒ k-y--------n-- j-ès--o mǐ lē-----n-hē-- m-? W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__ W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-? ---------------------------------------------- Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని 我 - -译-。 我 是 翻_ 。 我 是 翻- 。 -------- 我 是 翻译 。 0
W- ---ǐ --à-- -í--ji---à- m- ----x---shēn- m-? W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__ W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-? ---------------------------------------------- Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను 我-翻译-- 。 我 翻_ 书 。 我 翻- 书 。 -------- 我 翻译 书 。 0
Tā-shì----à-guó---n. T_ s____ w_____ r___ T- s-ì-è w-i-u- r-n- -------------------- Tā shìgè wàiguó rén.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? 您-自- 一-人----里---? 您 自_ 一__ 在 这_ 吗 ? 您 自- 一-人 在 这- 吗 ? ----------------- 您 自己 一个人 在 这里 吗 ? 0
Tā -h--è-wàiguó rén. T_ s____ w_____ r___ T- s-ì-è w-i-u- r-n- -------------------- Tā shìgè wàiguó rén.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు 不是的- 我的----的-夫-也 - -儿 。 不___ 我________ 也 在 这_ 。 不-的- 我-妻-/-的-夫 也 在 这- 。 ----------------------- 不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 0
T--sh--è-wà--uó --n. T_ s____ w_____ r___ T- s-ì-è w-i-u- r-n- -------------------- Tā shìgè wàiguó rén.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు 我- 两--孩子-在--里 。 我_ 两_ 孩_ 在 那_ 。 我- 两- 孩- 在 那- 。 --------------- 我的 两个 孩子 在 那里 。 0
T----- s--ō -ě--uō--hǒn- -ǔy-n. T_ h__ s___ h_____ z____ y_____ T- h-ì s-u- h-n-u- z-ǒ-g y-y-n- ------------------------------- Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -