మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? |
С-- -а--а- б-л-сыз?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Qı-q- äñ--m- 2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Сіз қайдан боласыз?
Qısqa äñgime 2
|
బేసల్ నుండి |
Ба----д-н.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Qıs-a -ñgime 2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
|
బేసల్ నుండి
Базельден.
Qısqa äñgime 2
|
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది |
Базе-ь -вей----я-а.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
S-- qayda- bol----?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
|
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Базель Швейцарияда.
Siz qaydan bolasız?
|
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను |
С--б-----ллер -ы-за-ы-----стыр-а- --л----?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
S-- qa-dan-bola---?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
|
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Siz qaydan bolasız?
|
ఆయన విదేశీయులు |
О- - ш-т-л-і-.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
S-z --ydan -ola--z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
|
ఆయన విదేశీయులు
Ол — шетелдік.
Siz qaydan bolasız?
|
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు |
О- бі--е-е-ті-д---өйл---і.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
Baze-d--.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Bazelden.
|
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? |
С-------- -лғ-- ----к-лдің-з-бе?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
Baze-de-.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Bazelden.
|
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను |
Ж-қ, м-н--ұ-д- был-ы-------нмын.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
B--e-de-.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Bazelden.
|
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే |
Бі-ақ-б-- апта ғ-н-.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
B--el-Ş---car-y--a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
|
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Бірақ бір апта ғана.
Bazel Şveycarïyada.
|
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? |
С-з----і-ді- ------ай--а?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Baz-l Ş-----rï----.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
|
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Bazel Şveycarïyada.
|
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు |
Өт- жа-сы--А--мдар--- -үзі--ы-- е--н.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
B-z-l---e-ca-----a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
|
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Bazel Şveycarïyada.
|
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది |
Ла-д-а-т-т--ұ--й--.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
S-zb-n Myul--r-m----n- -anıstı-sam bo-a-m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Ландшафт та ұнайды.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? |
М-ман--ғы-ыз---?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
Si-b---Myull-r----z-n--ta-ıst-rsam ---a ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Мамандығыңыз не?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని |
М-н---д----шымын.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
S-z--n-Myu-ler -ır---ı--a--stırsa--b--- ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Мен аудармашымын.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను |
Ме--к-та--а-д--а-ы-.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
O-----e-e--i-.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
|
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Мен кітап аударамын.
Ol — şeteldik.
|
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? |
С-з -ұ---------з-ыз-б-?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
Ol — şe--l-ik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
|
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ol — şeteldik.
|
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు |
Жоқ, м-н-ң ә-е--м - ------м ---о-ында.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
O----şet---ik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
|
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ol — şeteldik.
|
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు |
Ал-анау ------ң ек---а-а-.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
O- ----eşe-t---e sö----d-.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
|
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Ал анау - менің екі балам.
Ol birneşe tilde söyleydi.
|