పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   lt II (antras) pokalbis

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

21 [dvidešimt vienas]

II (antras) pokalbis

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు లిథువేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? I- ku------(--vyko--)? I_ k__ j__ (__________ I- k-r j-s (-t-y-o-e-? ---------------------- Iš kur jūs (atvykote)? 0
బేసల్ నుండి I---azeli-. I_ B_______ I- B-z-l-o- ----------- Iš Bazelio. 0
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది B-z-----yr---v----r-j---. B______ y__ Š____________ B-z-l-s y-a Š-e-c-r-j-j-. ------------------------- Bazelis yra Šveicarijoje. 0
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను Ar--eis--te pr-s--t----j--s----ą Miu-e--? A_ l_______ p_________ j___ p___ M_______ A- l-i-k-t- p-i-t-t-t- j-m- p-n- M-u-e-į- ----------------------------------------- Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį? 0
ఆయన విదేశీయులు Ji--(y--- ---i-nie---. J__ (____ u___________ J-s (-r-) u-s-e-i-t-s- ---------------------- Jis (yra) užsienietis. 0
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు Jis -a-ba kelio-is--albom-s. J__ k____ k_______ k________ J-s k-l-a k-l-o-i- k-l-o-i-. ---------------------------- Jis kalba keliomis kalbomis. 0
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? Ar--ū--č-a---rmą--ar--? A_ j__ č__ p____ k_____ A- j-s č-a p-r-ą k-r-ą- ----------------------- Ar jūs čia pirmą kartą? 0
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను Ne- -a- p----- ---raėju-iai- -et-i----uv------. N__ j__ p_____ ( p__________ m______ b____ č___ N-, j-u p-r-a- ( p-a-j-s-a-s m-t-i-) b-v-u č-a- ----------------------------------------------- Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia. 0
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే Bet -----ie-- ---aitę. B__ t__ v____ s_______ B-t t-k v-e-ą s-v-i-ę- ---------------------- Bet tik vieną savaitę. 0
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? K-ip-j-----a- m-s pa-ink-? K___ j___ p__ m__ p_______ K-i- j-m- p-s m-s p-t-n-a- -------------------------- Kaip jums pas mus patinka? 0
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు L-b-i--at---a- ž---ė- ma-o--s. L____ p_______ ž_____ m_______ L-b-i p-t-n-a- ž-o-ė- m-l-n-s- ------------------------------ Labai patinka, žmonės malonūs. 0
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది Gamto--izdis-/-g-mt----n ta-----t --ti--a. G___________ / g____ m__ t___ p__ p_______ G-m-o-a-z-i- / g-m-a m-n t-i- p-t p-t-n-a- ------------------------------------------ Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka. 0
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? K--ia ---- p----sija? K____ j___ p_________ K-k-a j-s- p-o-e-i-a- --------------------- Kokia jūsų profesija? 0
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని A---e-t--as. A_ v________ A- v-r-ė-a-. ------------ Aš vertėjas. 0
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను (A-)---r--- kn-g-s. (___ v_____ k______ (-š- v-r-i- k-y-a-. ------------------- (Aš) verčiu knygas. 0
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? Ar-j-s --a v--n-s-/------? A_ j__ č__ v_____ / v_____ A- j-s č-a v-e-a- / v-e-a- -------------------------- Ar jūs čia vienas / viena? 0
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు N----an- ž-on----v-ras----p-p-t--yr-) -i-. N__ m___ ž____ / v____ t___ p__ (____ č___ N-, m-n- ž-o-a / v-r-s t-i- p-t (-r-) č-a- ------------------------------------------ Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia. 0
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు O--e----- ------aik-i. O t__ a__ m___ v______ O t-n a-u m-n- v-i-a-. ---------------------- O ten abu mano vaikai. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -