పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు లిథువేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు a-i-i-i a______ a-i-i-i ------- akiniai 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు Ji--p-m---- ---o -k-----. J__ p______ s___ a_______ J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? Kur-i j- ak--ia-? K____ j_ a_______ K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
గడియారం l-------s l________ l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు J---ai---dis --g--o. J_ l________ s______ J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది L--kro-is--abo-a-t s-e-os. L________ k___ a__ s______ L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
పాస్ పోర్ట్ p-s-s p____ p-s-s ----- pasas 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు J----a-et---a-- -asą. J__ p_____ s___ p____ J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? Ku--- ---pa-as? K____ j_ p_____ K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ j-e,---- — -ų j___ j__ — j_ j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు V---a--n---li r--ti s----t-v-. V_____ n_____ r____ s___ t____ V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! Be---i--g-----ina-jų-tė-ai! B__ č__ g_ a_____ j_ t_____ B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది Jūs-— jūsų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? Koki----vo-/--aip------i------k---o--, p--e Miul---? K____ b___ / k___ s_____ j___ k_______ p___ M_______ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? Ku---ū-ų -mon---p-ne Mi-le-i? K__ j___ ž_____ p___ M_______ K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది Jū--- -ūsų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? K---a -u-- / -a-- -ekės--ke-ionė- p-n-- --i-? K____ b___ / k___ s_____ k_______ p____ Š____ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Ku---ūs--v-r-----o-i--Š-i-? K__ j___ v_____ p____ Š____ K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -