పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   pl Zaimki dzierżawcze 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పోలిష్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు o-ulary o______ o-u-a-y ------- okulary 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు O--z-po-nia- -woi---o-u-a---. O_ z________ s_____ o________ O- z-p-m-i-ł s-o-c- o-u-a-ó-. ----------------------------- On zapomniał swoich okularów. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? G--ie on -a-s-o-e oku---y? G____ o_ m_ s____ o_______ G-z-e o- m- s-o-e o-u-a-y- -------------------------- Gdzie on ma swoje okulary? 0
గడియారం zegar z____ z-g-r ----- zegar 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు J-g---egar -e-t-zeps---. J___ z____ j___ z_______ J-g- z-g-r j-s- z-p-u-y- ------------------------ Jego zegar jest zepsuty. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది Ten --ga---i---na --i--i-. T__ z____ w___ n_ ś_______ T-n z-g-r w-s- n- ś-i-n-e- -------------------------- Ten zegar wisi na ścianie. 0
పాస్ పోర్ట్ p-s-po-t p_______ p-s-p-r- -------- paszport 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు O--z-u-i- ---- -as-po-t. O_ z_____ s___ p________ O- z-u-i- s-ó- p-s-p-r-. ------------------------ On zgubił swój paszport. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? G-z---o---a s-------z----? G____ o_ m_ s___ p________ G-z-e o- m- s-ó- p-s-p-r-? -------------------------- Gdzie on ma swój paszport? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ o-----one –--ch o__ / o__ – i__ o-i / o-e – i-h --------------- oni / one – ich 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు T- dziec----e mo-ą znaleźć -w---- rodz-c-w. T_ d_____ n__ m___ z______ s_____ r________ T- d-i-c- n-e m-g- z-a-e-ć s-o-c- r-d-i-ó-. ------------------------------------------- Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! Pr-e-i----a- --ą -----c- ---zi-e! P_______ t__ i__ j__ i__ r_______ P-z-c-e- t-m i-ą j-ż i-h r-d-i-e- --------------------------------- Przecież tam idą już ich rodzice! 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది pan-- p-na p__ – p___ p-n – p-n- ---------- pan – pana 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? Ja- m---ła--a-a p-----, p-----M---er? J__ m_____ p___ p______ p____ M______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n-e M-l-e-? ------------------------------------- Jak minęła pana podróż, panie Müller? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? G--i- --st pana ---a--p-ni----l---? G____ j___ p___ ż____ p____ M______ G-z-e j-s- p-n- ż-n-, p-n-e M-l-e-? ----------------------------------- Gdzie jest pana żona, panie Müller? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది pa-- –-pa-i p___ – p___ p-n- – p-n- ----------- pani – pani 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Ja--m----a-------o-róż, pan---chm-dt? J__ m_____ p___ p______ p___ S_______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n- S-h-i-t- ------------------------------------- Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Gdz-e--e----an----ż- p----S---id-? G____ j___ p___ m___ p___ S_______ G-z-e j-s- p-n- m-ż- p-n- S-h-i-t- ---------------------------------- Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -