పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఇటాలియన్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు gli -cch---i g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు Lui-h---i--nt----- i--uoi occh----. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? M- -o-- sono --s--- occ-ial-? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
గడియారం l-oro--gio l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు I- -uo-o---o--- - -ot--. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది L---o----o-è -ppes---l-- p-----. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
పాస్ పోర్ట్ i-----s-por-o i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు Lu- -a-perso-il ----p-s-apor-o. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? Ma -o--è--- --- pa-sapor-o? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ l-ro - il---ro l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు I-bam--ni n-- riesco-- a-tro-a-e-- --r- -enit---. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! M----c-l- -h--ve-gon-! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది L-- – -l--uo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? Com’è--t-to -- S-o-v-a-gio, ----or-Mü----? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? D--’---u- m----e,-sig--r-M--ler? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది L-- --il--uo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? C--’è-stato-i---uo---a-g--- ---nora-------t? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Dov-- Su---a--to--------- Sc-mi--? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -