పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు లాట్వియన్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు br-l-es b______ b-i-l-s ------- brilles 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు Viņš----------s---- br-l---. V___ a_______ s____ b_______ V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? K-- t-d ir -----b-i-les? K__ t__ i_ v___ b_______ K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
గడియారం pul-ste--s p_________ p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు Viņ- pu--s--n-- ir sabo-āj-es. V___ p_________ i_ s__________ V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది Pu----e-i----r-j-- pi- s----s. P_________ k______ p__ s______ P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
పాస్ పోర్ట్ pa-e p___ p-s- ---- pase 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు V--š ---p--au----- sa-u-p-s-. V___ i_ p_________ s___ p____ V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? K-r-----i- v--a----e? K__ t__ i_ v___ p____ K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ vi-i -----u v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు B-rni---va--a---st -a-us -ec-k--. B____ n____ a_____ s____ v_______ B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! Be- -u- --u nā- ---u--e-ā-i. B__ t__ j__ n__ v___ v______ B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది J---- -ū-u J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? Kā-- bi-a --su------u-s,-M---e-- ---g-? K___ b___ J___ c________ M______ k_____ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? K-- i--Jū---s--va, Mi--e-a--u--s? K__ i_ J___ s_____ M______ k_____ K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది Jū- – Jū-u J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Kād---i----ū-- ---o-um-, --i--s--un--e? K___ b___ J___ c________ Š_____ k______ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? K-- -r -ūs- --r-, ----e--k-ndz-? K__ i_ J___ v____ Š_____ k______ K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -