brilles
కళ--ద్ద--ు
క_____
క-్-ద-ద-ల-
----------
కళ్ళద్దాలు
0
S-mb-d-a----a---s------m----u 2
S______________ s____________ 2
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 2
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
brilles
కళ్ళద్దాలు
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
Viņš aizmirsa savas brilles.
ఆ-న-త----్ళ-్--లు---్చి-ోయా-ు
ఆ__ త_ క_____ మ_____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల- మ-్-ి-ో-ా-ు
-----------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
0
S-m------ōd------ar--n---m----2
S______________ s____________ 2
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 2
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
Viņš aizmirsa savas brilles.
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
Kur tad ir viņa brilles?
ఆయ- త- --్ళద-దా-న---క-క- ప---టా-ు?
ఆ__ త_ క______ ఎ___ పె____
ఆ-న త- క-్-ద-ద-ల-ి ఎ-్-డ ప-ట-ట-ర-?
----------------------------------
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
0
K---a---lu
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
Kur tad ir viņa brilles?
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Kaḷḷaddālu
pulkstenis
గ--య--ం
గ___
గ-ి-ా-ం
-------
గడియారం
0
K--ḷ-d-ālu
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
pulkstenis
గడియారం
Kaḷḷaddālu
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
ఆ---గ--యారం ప----యడం ---ు
ఆ__ గ___ ప____ లే_
ఆ-న గ-ి-ా-ం ప-ి-ే-డ- ల-ద-
-------------------------
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
0
Ka--a-dālu
K_________
K-ḷ-a-d-l-
----------
Kaḷḷaddālu
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Kaḷḷaddālu
Pulkstenis karājas pie sienas.
గ-ి-ా-ం --- మీద వ---డ-----ి
గ___ గో_ మీ_ వే____
గ-ి-ా-ం గ-డ మ-ద వ-ల-డ-త-ం-ి
---------------------------
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
0
Āy-n--ta-a--a-ḷ-dd-lu m--c---y-ru
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
Pulkstenis karājas pie sienas.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
pase
పాస- ప--్ట్
పా_ పో__
ప-స- ప-ర-ట-
-----------
పాస్ పోర్ట్
0
Ā--n------ k--ḷ-d---u-m--c---y-ru
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
pase
పాస్ పోర్ట్
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
ఆయన--న పా-్---ర్ట- పో--ట---కున---రు
ఆ__ త_ పా_ పో__ పో_______
ఆ-న త- ప-స- ప-ర-ట- ప-గ-ట-ట-క-న-న-ర-
-----------------------------------
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
0
Āyana-tan--k---ad--lu----cip----u
Ā____ t___ k_________ m__________
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l- m-r-i-ō-ā-u
---------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru
Kur tad ir viņa pase?
అలాగైత-- --న -----పో--ట- ఎక--డ ఉంద-?
అ____ ఆ__ పా_ పో__ ఎ___ ఉం__
అ-ా-ై-ే- ఆ-న ప-స- ప-ర-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
------------------------------------
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Āyana t-n---aḷ--d--lani ekkaḍ---eṭ-ā-u?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
Kur tad ir viņa pase?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
viņi – viņu
వా-్ళు-వ-ళ్- - -మ
వా______ / త_
వ-ళ-ళ---ా-్- / త-
-----------------
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
0
Ā--na-t-n--k-ḷḷ-ddālani---k-ḍ--peṭ--ru?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
viņi – viņu
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
Bērni nevar atrast savus vecākus.
ప-ల-లలక-----తల-లి-దండ--ు---ఎ-------్--ర--తెల-యడంలే-ు
పి____ త_ త_______ ఎ___ ఉ___ తె_____
ప-ల-ల-క- త- త-్-ి-ద-డ-ర-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ో త-ల-య-ం-ే-ు
----------------------------------------------------
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
0
Āy-na -ana-ka-ḷadd--a-- e-k-----e---ru?
Ā____ t___ k___________ e_____ p_______
Ā-a-a t-n- k-ḷ-a-d-l-n- e-k-ḍ- p-ṭ-ā-u-
---------------------------------------
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
Bērni nevar atrast savus vecākus.
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru?
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
ఇ--గో--ి- వ--్ళ-త-్లి--ండ--ు-ు-వస-తు-న-న---!
ఇ____ వా__ త_______ వ______
ఇ-ి-ో-డ-, వ-ళ-ళ త-్-ి-ద-డ-ర-ల- వ-్-ు-న-న-ర-!
--------------------------------------------
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
0
Gaḍ-y--aṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Gaḍiyāraṁ
Jūs – Jūsu
ను--వ--మ-రు--ీ-ి-మీది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
G--i-ā-aṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
Jūs – Jūsu
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Gaḍiyāraṁ
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
మీ --త్------ఉ---ంద-, మి--ల-్-గ---?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ మి___ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-----------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
0
G--i-āraṁ
G________
G-ḍ-y-r-ṁ
---------
Gaḍiyāraṁ
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Gaḍiyāraṁ
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
మీ-భ-ర-య -క--డ ఉన-నా--------ల-్-గ---?
మీ భా__ ఎ___ ఉ____ మి___ గా__
మ- భ-ర-య ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- మ-ల-ల-్ గ-ర-?
-------------------------------------
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
0
Āy--a g-ḍ--ā-a--panic-yaḍaṁ-lē-u
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Jūs – Jūsu
న---వ--మీరు-నీది-మ--ి
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Ā-a-a --ḍi--raṁ -ani-ē--ḍa--lēdu
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Jūs – Jūsu
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
మ--యా-్- ----ఉ-డిం--, శ్-ీమత--స్--త్ గారు?
మీ యా__ ఎ_ ఉం___ శ్___ స్__ గా__
మ- య-త-ర ఎ-ా ఉ-డ-ం-ి- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
------------------------------------------
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
Ā---- g-ḍ-yāra- -a--cēy---- l-du
Ā____ g________ p__________ l___
Ā-a-a g-ḍ-y-r-ṁ p-n-c-y-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
మీ భర్- --్క--ఉ--న--ు, శ్రీ--- -్మ----గా--?
మీ భ__ ఎ___ ఉ____ శ్___ స్__ గా__
మ- భ-్- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- శ-ర-మ-ి స-మ-త- గ-ర-?
-------------------------------------------
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
G--i--ra- -ō-a--īda vēl--u-ōn-i
G________ g___ m___ v__________
G-ḍ-y-r-ṁ g-ḍ- m-d- v-l-ḍ-t-n-i
-------------------------------
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi